„Roku wtórego Dariusza króla, miesiąca szóstego, pierwszego dnia miesiąca, zstało się słowo PANskie w ręce Aggeusza proroka do Zorobabela, syna Salatiel, książęcia Judzkiego, i do Jezusa, syna Josedek, kapłana wielkiego, mówiąc:”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Aggeusza 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 11,10

Biblia Warszawska

A Mojżesz i Aaron dokonali wszystkich tych cudów przed faraonem. Lecz Pan przywiódł do zatwardziałości serce faraona, tak iż nie wypuścił synów izraelskich ze swego kraju.
II Księga Mojżeszowa 11,10

Biblia Brzeska

Tedy Mojżesz i Aaron czynili wszytki ty cuda przed faraonem, ale Pan zatwardził serce jego, iż nie puścił Izraelczyków z ziemie swej.
2 Księga Mojżeszowa 11,10

Biblia Gdańska (1632)

Tedy Mojżesz i Aaron czynili te wszystkie cuda przed Faraonem; ale Pan zatwardził serce Faraonowe, i nie wypuścił synów Izraelskich z ziemi swojej.
2 Mojżeszowa 11,10

Biblia Gdańska (1881)

Tedy Mojżesz i Aaron czynili te wszystkie cuda przed Faraonem; ale Pan zatwardził serce Faraonowe, i nie wypuścił synów Izraelskich z ziemi swojej.
2 Mojżeszowa 11,10

Biblia Tysiąclecia

Mojżesz i Aaron wykonali wszystkie cuda przed faraonem. Lecz Pan uczynił upartym serce faraona, tak iż wzbraniał się wypuścić Izraelitów ze swego kraju.
Księga Wyjścia 11,10

Biblia Jakuba Wujka

A Mojżesz i Aaron uczynili wszytkie cuda, które są napisane, przed Faraonem. I zatwardził PAN serce Faraonowe: i nie puścił synów Izraelowych z ziemie swojej.
Księga Wyjścia 11,10

Nowa Biblia Gdańska

Choć Mojżesz i Ahron spełnili przed faraonem wszystkie cuda, ale WIEKUISTY uczynił twardym serce faraona i nie uwolnił synów Israela ze swej ziemi.
II Księga Mojżesza 11,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mojżesz i Aaron czynili więc te wszystkie cuda przed faraonem. Lecz PAN zatwardził serce faraona i ten nie wypuścił synów Izraela ze swojej ziemi.
Księga Wyjścia 11,10

American Standard Version

And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and Jehovah hardened Pharaoh`s heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.
Księga Wyjścia 11,10

Clementine Vulgate

Moyses autem et Aaron fecerunt omnia ostenta, qu scripta sunt, coram Pharaone. Et induravit Dominus cor Pharaonis, nec dimisit filios Isral de terra sua.
Księga Wyjścia 11,10

King James Version

And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
Księga Wyjścia 11,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Moses and Aaron have done all these wonders before Pharaoh, and Jehovah strengtheneth Pharaoh`s heart, and he hath not sent the sons of Israel out of his land.
Księga Wyjścia 11,10

World English Bible

Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go out of his land.
Księga Wyjścia 11,10

Westminster Leningrad Codex

וּמֹשֶׁה וְאַהֲרֹן עָשׂוּ אֶת־כָּל־הַמֹּפְתִים הָאֵלֶּה לִפְנֵי פַרְעֹה וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה וְלֹא־שִׁלַּח אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאַרְצֹו׃ פ
2 Księga Mojżeszowa 11,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić