Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 36,13
Biblia Warszawska
Zbuntował się również przeciwko królowi Nebukadnesarowi, któremu na Boga zaprzysiągł uległość, przeciwnie, usztywnił swój kark i zatwardził swoje serce tak, iż nie nawrócił się do Pana, Boga Izraela.II Księga Kronik 36,13
Biblia Brzeska
Gdyż i przeciwko królowi Nabuchodonozorowi był odpornym, którego on obowiązał przysięgą przez Boga, ale on zatwardził kark swój i uparł serce swoje, aby się nie nawracał do Pana, Boga izraelskiego.2 Księga Kronik 36,13
Biblia Gdańska (1632)
Owszem i przeciwko królowi Nabuchodonozorowi powstał, który go był przysięgą zawiązał przez Boga; a zatwardziwszy kark swój uparł się w sercu swojem, aby się nie nawrócił do Pana, Boga Izraelskiego.2 Kronik 36,13
Biblia Gdańska (1881)
Owszem i przeciwko królowi Nabuchodonozorowi powstał, który go był przysięgą zawiązał przez Boga; a zatwardziwszy kark swój uparł się w sercu swojem, aby się nie nawrócił do Pana, Boga Izraelskiego.2 Kronik 36,13
Biblia Tysiąclecia
Nadto zbuntował się przeciw królowi Nabuchodonozorowi, któremu na Boga zaprzysiągł wierność. Uczynił on kark swój twardym, a serce nieustępliwym, aby nie nawrócić się do Pana, Boga Izraela.2 Księga Kronik 36,13
Biblia Jakuba Wujka
Odstąpił też od króla Nabuchodonozora, który go był poprzysiągł przez Boga. I zatwardził kark swój i serce, aby się nie nawrócił do PANA Boga Izraelskiego.2 Księga Kronik 36,13
Nowa Biblia Gdańska
Owszem, powstał przeciwko królowi Nabukadnecarowi, który go zaprzysiągł przed Bogiem; nadto uczynił twardym swój kark oraz się uparł w swoim sercu, by się nie nawrócić do WIEKUISTEGO, Boga Israela.2 Kronik 36,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zbuntował się również przeciwko królowi Nabuchodonozorowi, który go zaprzysiągł na Boga. Uczynił twardym swój kark i zatwardził swoje serce, aby się nie nawrócić do PANA, Boga Izraela.II Księga Kronik 36,13
American Standard Version
And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart against turning unto Jehovah, the God of Israel.2 Księga Kronik 36,13
Clementine Vulgate
A rege quoque Nabuchodonosor recessit, qui adjuraverat eum per Deum : et induravit cervicem suam et cor ut non reverteretur ad Dominum Deum Isral.2 Księga Kronik 36,13
King James Version
And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the LORD God of Israel.2 Księga Kronik 36,13
Young's Literal Translation
and also, against king Nebuchadnezzar he hath rebelled, who had caused him to swear by God, and he hardeneth his neck, and strengtheneth his heart, against turning back unto Jehovah, God of Israel.2 Księga Kronik 36,13
World English Bible
He also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart against turning to Yahweh, the God of Israel.2 Księga Kronik 36,13
Westminster Leningrad Codex
וְגַם בַּמֶּלֶךְ נְבוּכַדְנֶאצַּר מָרָד אֲשֶׁר הִשְׁבִּיעֹו בֵּאלֹהִים וַיֶּקֶשׁ אֶת־עָרְפֹּו וַיְאַמֵּץ אֶת־לְבָבֹו מִשּׁוּב אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃2 Księga Kronik 36,13

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?