„Potem całopalenie ustawiczne, i na nowiu miesiąca, i na każde uroczyste święto Panu poświęcone, i od każdego dobrowolnie ofiarującego dobrowolną ofiarę Panu.”

Biblia Gdańska (1632): Ezdraszowa 3,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Pawła do Tymoteusza 6,17

Biblia Warszawska

Bogaczom tego świata nakazuj, ażeby się nie wynosili i nie pokładali nadziei w niepewnym bogactwie, lecz w Bogu, który nam ku używaniu wszystkiego obficie udziela,
1 List św. Pawła do Tymoteusza 6,17

Biblia Brzeska

Bogatym na tym świecie opowiedaj, aby się sercem nie wynosili, ani nadzieje pokładali w bogactwiech niepewnych, ale w Bogu żywym, który daje nam wszytki rzeczy hojnie ku używaniu.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 6,17

Biblia Gdańska (1632)

Bogaczom w tym teraźniejszym wieku rozkaż, aby nie byli wysokomyślnymi, ani nadziei pokładali w bogactwie niepewnem, ale w Bogu żywym, który nam wszystkiego obficie ku używaniu dodaje:
1 Tymoteusza 6,17

Biblia Gdańska (1881)

Bogaczom w tym teraźniejszym wieku rozkaż, aby nie byli wysokomyślnymi, ani nadziei pokładali w bogactwie niepewnem, ale w Bogu żywym, który nam wszystkiego obficie ku używaniu dodaje:
1 Tymoteusza 6,17

Biblia Tysiąclecia

Bogatym na tym świecie nakazuj, by nie byli wyniośli, nie pokładali nadziei w niepewności bogactwa, lecz w Bogu, który nam wszystkiego obficie udziela do używania,
1 List do Tymoteusza 6,17

Biblia Jakuba Wujka

Bogatym tego świata rozkazuj nie wysoce rozumieć ani pokładać nadzieje w niepewności bogactw, ale w Bogu żywym (który nam użycza wszytkiego obficie ku używaniu),
1 List do Tymoteusza 6,17

Nowa Biblia Gdańska

Bogaczom w obecnych czasach przekazuj, aby nie byli pyszni oraz nie pokładali nadziei w niepewnym bogactwie - ale na Bogu, który nam wszystko obficie dostarcza do używania.
Pierwszy list do Tymoteusza 6,17

Biblia Przekład Toruński

Bogatym w obecnym wieku nakazuj, aby nie myśleli o sobie wyniośle i nie pokładali nadziei w niepewnym bogactwie, ale w Bogu żywym, który nam wszystko daje obficie do używania;
1 List do Tymoteusza 6,17

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bogaczom tego świata nakazuj, aby się nie wynosili i nie pokładali nadziei w niepewnym bogactwie, lecz w Bogu żywym, który nam wszystkiego obficie udziela, abyśmy z tego korzystali.
I List do Tymoteusza 6,17

American Standard Version

Charge them that are rich in this present world, that they be not highminded, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who giveth us richly all things to enjoy;
1 List do Tymoteusza 6,17

Clementine Vulgate

Divitibus hujus sculi prcipe non sublime sapere, neque sperare in incerto divitiarum, sed in Deo vivo (qui prstat nobis omnia abunde ad fruendum)
1 List do Tymoteusza 6,17

King James Version

Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
1 List do Tymoteusza 6,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τοις πλουσιοις εν τω νυν αιωνι παραγγελλε μη υψηλοφρονειν μηδε ηλπικεναι επι πλουτου αδηλοτητι αλλ εν τω θεω τω ζωντι τω παρεχοντι ημιν πλουσιως παντα εις απολαυσιν
1 List do Tymoteusza 6,17

Young's Literal Translation

Those rich in the present age charge thou not to be high-minded, nor to hope in the uncertainty of riches, but in the living God, who is giving to us all things richly for enjoyment; --
1 List do Tymoteusza 6,17

World English Bible

Charge those who are rich in this present world, that they not be haughty, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;
1 List do Tymoteusza 6,17

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić