Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Pawła do Tymoteusza 6,11
Biblia Warszawska
Ale ty, człowiecze Boży, unikaj tego, a zabiegaj o sprawiedliwość, pobożność, wiarę, miłość, cierpliwość, łagodność.1 List św. Pawła do Tymoteusza 6,11
Biblia Brzeska
Ale ty, mężu Boży! Chroń się tych rzeczy, a nasladuj sprawiedliwości, pobożności, wiary, miłości, cierpliwości, cichości.1 List św. Pawła do Tymoteusza 6,11
Biblia Gdańska (1632)
Ale ty, człowiecze Boży! chroń się takich rzeczy, a naśladuj sprawiedliwości, pobożności, wiary, miłości, cierpliwości, cichości.1 Tymoteusza 6,11
Biblia Gdańska (1881)
Ale ty, człowiecze Boży! chroń się takich rzeczy, a naśladuj sprawiedliwości, pobożności, wiary, miłości, cierpliwości, cichości.1 Tymoteusza 6,11
Biblia Tysiąclecia
Ty natomiast, o człowiecze Boży, uciekaj od tego rodzaju rzeczy, a podążaj za sprawiedliwością, pobożnością, wiarą, miłością, wytrwałością, łagodnością!1 List do Tymoteusza 6,11
Biblia Jakuba Wujka
A ty, o człowiecze Boży, chroń się tego, a naszladuj sprawiedliwości, pobożności, wiary, miłości, cierpliwości, cichości.1 List do Tymoteusza 6,11
Nowa Biblia Gdańska
Ale ty, człowieku Boga, uciekaj przed tymi, a ścigaj sprawiedliwość, pobożność, ufność, miłość, wytrwałość, łagodność.Pierwszy list do Tymoteusza 6,11
Biblia Przekład Toruński
Ale ty, Boży człowieku, uciekaj przed tym, a zabiegaj o sprawiedliwość, pobożność, wiarę, miłość, wytrwałość, łagodność.1 List do Tymoteusza 6,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty zaś, człowieku Boży, uciekaj od tego wszystkiego, a podążaj za sprawiedliwością, pobożnością, wiarą, miłością, cierpliwością, łagodnością.I List do Tymoteusza 6,11
American Standard Version
But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.1 List do Tymoteusza 6,11
Clementine Vulgate
Tu autem, o homo Dei, hc fuge : sectare vero justitiam, pietatem, fidem, caritatem, patientiam, mansuetudinem.1 List do Tymoteusza 6,11
King James Version
But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.1 List do Tymoteusza 6,11
Textus Receptus NT
συ δε ω ανθρωπε του θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραοτητα1 List do Tymoteusza 6,11
Young's Literal Translation
and thou, O man of God, these things flee, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness;1 List do Tymoteusza 6,11
World English Bible
But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and gentleness.1 List do Tymoteusza 6,11

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?