„Wolno ci mówić w swojej obronie - powiedział Agryppa do Pawła. Wtedy Paweł wyciągnąwszy rękę rozpoczął mowę obronną:”

Biblia Tysiąclecia: Dzieje Apostolskie 26,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Pawła do Tymoteusza 5,13

Biblia Warszawska

Oprócz tego zaś uczą się próżniactwa, chodząc od domu do domu, i nie tylko nic nie robią, lecz są także gadatliwe i wścibskie i mówią, czego nie trzeba.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 5,13

Biblia Brzeska

A ktemu też i próżnujące, uczą się chodzić dom od domu, a nie tylko próżnują, ale też są świegotliwe, niepotrzebnemi rzeczami się bawiące, plotąc to, co nie przystoi.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 5,13

Biblia Gdańska (1632)

Owszem też próżnując uczą się chodzić od domu do domu; a nie tylko są próżnujące, ale też świegotliwe, niepotrzebnemi rzeczami się bawiące, mówiąc, co nie przystoi.
1 Tymoteusza 5,13

Biblia Gdańska (1881)

Owszem też próżnując uczą się chodzić od domu do domu; a nie tylko są próżnujące, ale też świegotliwe, niepotrzebnemi rzeczami się bawiące, mówiąc, co nie przystoi.
1 Tymoteusza 5,13

Biblia Tysiąclecia

Zarazem uczą się też bezczynności krążąc po domach. I nie tylko są bezczynne, lecz i rozgadane, wścibskie, rozprawiające o rzeczach niepotrzebnych.
1 List do Tymoteusza 5,13

Biblia Jakuba Wujka

A ktemu też, próżnujące, uczą się obchodzić domy; nie tylko próżnujące, ale też świegotliwe i dworne, mówiąc czego nie trzeba.
1 List do Tymoteusza 5,13

Nowa Biblia Gdańska

A równocześnie się wywiadują, bezczynnie obchodząc wkoło domy, więc nie są jedynie bezczynne, ale też plotkarskie i wścibskie, mówiące to, co nie jest słuszne.
Pierwszy list do Tymoteusza 5,13

Biblia Przekład Toruński

Jednocześnie też uczą się próżnować, chodząc od domu do domu, a nie tylko próżnować, ale też są rozgadane i wścibskie, i mówiące to, czego nie potrzeba.
1 List do Tymoteusza 5,13

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Co więcej, uczą się bezczynności, chodząc od domu do domu, i nie tylko są bezczynne, lecz też gadatliwe, wścibskie, mówiące to, co nie wypada.
I List do Tymoteusza 5,13

American Standard Version

And withal they learn also [to be] idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
1 List do Tymoteusza 5,13

Clementine Vulgate

simul autem et otios discunt circuire domos : non solum otios, sed et verbos, et curios, loquentes qu non oportet.
1 List do Tymoteusza 5,13

King James Version

And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
1 List do Tymoteusza 5,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αμα δε και αργαι μανθανουσιν περιερχομεναι τας οικιας ου μονον δε αργαι αλλα και φλυαροι και περιεργοι λαλουσαι τα μη δεοντα
1 List do Tymoteusza 5,13

Young's Literal Translation

and at the same time also, they learn [to be] idle, going about the houses; and not only idle, but also tattlers and busybodies, speaking the things they ought not;
1 List do Tymoteusza 5,13

World English Bible

Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.
1 List do Tymoteusza 5,13

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić