Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 28,21
Biblia Warszawska
A gdy ta kobieta przystąpiła do Saula i ujrzała, że jest bardzo wstrząśnięty, rzekła do niego: Oto twoja służebnica usłuchała twojego głosu; naraziłam swoje życie i usłuchałam twoich słów, które powiedziałeś do mnie,I Księga Samuela 28,21
Biblia Brzeska
Potym weszła niewiasta ku Saulowi, a widząc, iż się barzo zlękł, rzekła k niemu: Oto ja służebnica twoja uczyniłam dosyć słowu twemu, a wdałam w niebeśpieczeństwo zdrowie swoje i byłam posłuszna temu coś mi rozkazał.1 Księga Samuela 28,21
Biblia Gdańska (1632)
Potem weszła niewiasta do Saula, a widząc, iż się bardzo przeląkł, rzekła mu: Oto, usłuchała służebnica twoja głosu twego, i odważyłam zdrowie swoje, i usłuchałam słów twoich, któreś mówił do mnie.1 Samuelowa 28,21
Biblia Gdańska (1881)
Potem weszła niewiasta do Saula, a widząc, iż się bardzo przeląkł, rzekła mu: Oto, usłuchała służebnica twoja głosu twego, i odważyłam zdrowie swoje, i usłuchałam słów twoich, któreś mówił do mnie.1 Samuelowa 28,21
Biblia Tysiąclecia
Tymczasem wyszła do Saula owa kobieta i spostrzegłszy, że jest bardzo przerażony, rzekła do niego: Oto służebnica twoja posłuchała twojego rozkazu; naraziłam swe życie, będąc posłuszną twym słowom, które do mnie wyrzekłeś.1 Księga Samuela 28,21
Biblia Jakuba Wujka
Weszła tedy ona niewiasta do Saula (bo się był zląkł barzo) i rzekła do niego: Oto usłuchała niewolnica twoja głosu twego i położyłam duszę moję w ręce mojej, i usłuchałam mów twoich, któreś mówił do mnie.1 Księga Samuela 28,21
Nowa Biblia Gdańska
Potem weszła do Saula owa kobieta, a widząc, że był bardzo strwożony, powiedziała do niego: Oto twa służebnica usłuchała twojego głosu i naraziła swoje życie, aby być posłuszną twojemu słowu, które do mnie wypowiedziałeś.1 Księga Samuela 28,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem kobieta podeszła do Saula, a widząc, że bardzo się zląkł, powiedziała mu: Oto twoja służąca posłuchała twego głosu, naraziłam swoje życie i posłuchałam twoich słów, które mówiłeś do mnie.I Księga Samuela 28,21
American Standard Version
And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thy handmaid hath hearkened unto thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.1 Księga Samuela 28,21
Clementine Vulgate
Ingressa est itaque mulier illa ad Saul (conturbatus enim erat valde), dixitque ad eum : Ecce obedivit ancilla tua voci tu, et posui animam meam in manu mea : et audivi sermones tuos, quos locutus es ad me.1 Księga Samuela 28,21
King James Version
And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.1 Księga Samuela 28,21
Young's Literal Translation
And the woman cometh in unto Saul, and seeth that he hath been greatly troubled, and saith unto him, `Lo, thy maid-servant hath hearkened to thy voice, and I put my soul in my hand, and I obey thy words which thou hast spoken unto me;1 Księga Samuela 28,21
World English Bible
The woman came to Saul, and saw that he was sore troubled, and said to him, Behold, your handmaid has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.1 Księga Samuela 28,21
Westminster Leningrad Codex
וַתָּבֹוא הָאִשָּׁה אֶל־שָׁאוּל וַתֵּרֶא כִּי־נִבְהַל מְאֹד וַתֹּאמֶר אֵלָיו הִנֵּה שָׁמְעָה שִׁפְחָתְךָ בְּקֹולֶךָ וָאָשִׂים נַפְשִׁי בְּכַפִּי וָאֶשְׁמַע אֶת־דְּבָרֶיךָ אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ אֵלָי׃1 Księga Samuela 28,21

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?