„A wy, bracia, nie zniechęcajcie się dobrze czynić.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Tesaloniczan 3,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 28,1

Biblia Warszawska

W tym czasie zebrali Filistyńczycy swoje wojska na wyprawę wojenną z Izraelem. I rzekł Akisz do Dawida: Wiesz zapewne, że musisz wyruszyć, ty i twoi wojownicy, ze mną w moim hufcu.
I Księga Samuela 28,1

Biblia Brzeska

Na ten czas zebrali Filistyni wojska swe, aby walczyli z Izraelem. Tedy Achis rzekł ku Dawidowi: Wiedz wiedząc, iż ze mną pociągniesz na wojnę i z ludem twoim.
1 Księga Samuela 28,1

Biblia Gdańska (1632)

I stało się w one dni, że zebrali Filistynowie wojska swe na wojnę, aby walczyli z Izraelem. Tedy Achis rzekł do Dawida: Wiedz wiedząc, iż ze mną pociągniesz na wojnę, ty i mężowie twoi.
1 Samuelowa 28,1

Biblia Gdańska (1881)

I stało się w one dni, że zebrali Filistynowie wojska swe na wojnę, aby walczyli z Izraelem. Tedy Achis rzekł do Dawida: Wiedz wiedząc, iż ze mną pociągniesz na wojnę, ty i mężowie twoi.
1 Samuelowa 28,1

Biblia Tysiąclecia

W tym czasie Filistyni zgromadzili swe wojska do walki, chcąc uderzyć na Izraelitów. Rzekł więc Akisz do Dawida: Wiedz dobrze, że razem ze mną udasz się do obozu wraz z twymi ludźmi.
1 Księga Samuela 28,1

Biblia Jakuba Wujka

I zstało się w one dni, zebrali Filistynowie wojska swoje, aby się zgotowali na wojnę przeciw Izraelowi, i rzekł Achis do Dawida: Wiedz wiedząc, iż ze mną wyjedziesz w wojsku ty i mężowie twoi.
1 Księga Samuela 28,1

Nowa Biblia Gdańska

W owych czasach Pelisztini zgromadzili do walki swoje hufce, by uderzyć na Israelitów. Wtedy Achisz powiedział do Dawida: Zapewne ci wiadomo, że wraz z twoimi ludźmi wyruszysz ze mną do obozu.
1 Księga Samuela 28,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W tym czasie Filistyni zgromadzili swe wojska na wojnę, aby walczyć z Izraelem. Wtedy Akisz powiedział do Dawida: Na pewno wiesz, że razem ze mną wyruszysz na wojnę, ty i twoi ludzie.
I Księga Samuela 28,1

American Standard Version

And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their hosts together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me in the host, thou and thy men.
1 Księga Samuela 28,1

Clementine Vulgate

Factum est autem in diebus illis, congregaverunt Philisthiim agmina sua, ut prpararentur ad bellum contra Isral : dixitque Achis ad David : Sciens nunc scito quoniam mecum egredieris in castris, tu et viri tui.
1 Księga Samuela 28,1

King James Version

And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men.
1 Księga Samuela 28,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass in those days, that the Philistines gather their camps for the war, to fight against Israel, and Achish saith unto David, `Thou dost certainly know that with me thou dost go out into the camp, thou and thy men.`
1 Księga Samuela 28,1

World English Bible

It happened in those days, that the Philistines gathered their hosts together for warfare, to fight with Israel. Achish said to David, Know you assuredly, that you shall go out with me in the host, you and your men.
1 Księga Samuela 28,1

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי בַּיָּמִים הָהֵם וַיִּקְבְּצוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־מַחֲנֵיהֶם לַצָּבָא לְהִלָּחֵם בְּיִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אָכִישׁ אֶל־דָּוִד יָדֹעַ תֵּדַע כִּי אִתִּי תֵּצֵא בַמַּחֲנֶה אַתָּה וַאֲנָשֶׁיךָ׃
1 Księga Samuela 28,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić