Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 25,41
Biblia Warszawska
Wstała tedy i złożyła pokłon z twarzą ku ziemi, i rzekła: Oto twoja służebnica będzie niewolnicą, aby obmywać nogi sług mojego pana.I Księga Samuela 25,41
Biblia Brzeska
Która powstawszy, ukłoniła się niziuchno aż do samej ziemie i rzekła: Oto ja służebnica jego, a gotowam umywać nogi i służebnikom pana mojego.1 Księga Samuela 25,41
Biblia Gdańska (1632)
Która wstawszy, pokłoniła się obliczem do ziemi, i rzekła: Oto, służebnica twoja niech będzie sługą, aby umywała nogi sług pana mego.1 Samuelowa 25,41
Biblia Gdańska (1881)
Która wstawszy, pokłoniła się obliczem do ziemi, i rzekła: Oto, służebnica twoja niech będzie sługą, aby umywała nogi sług pana mego.1 Samuelowa 25,41
Biblia Tysiąclecia
Ona wstała, oddała pokłon twarzą do ziemi i rzekła: Oto służebnica twoja jest niewolnicą gotową umyć nogi sług mojego pana.1 Księga Samuela 25,41
Biblia Jakuba Wujka
Która powstawszy, pokłoniła się obliczem do ziemie i rzekła: Oto służebnica twoja niechaj będzie sługą, aby umywała nogi sług pana mego.1 Księga Samuela 25,41
Nowa Biblia Gdańska
Więc wstała, rzuciła się twarzą ku ziemi i powiedziała: Oto twa służebnica uważa się za niewolnicę, gotową umyć stopy nóg swojego pana!1 Księga Samuela 25,41
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ona wstała, pokłoniła się twarzą do ziemi i powiedziała: Oto niech twoja służąca będzie sługą do obmywania stóp sługom mego pana.I Księga Samuela 25,41
American Standard Version
And she arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, thy handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.1 Księga Samuela 25,41
Clementine Vulgate
Qu consurgens, adoravit prona in terram, et ait : Ecce famula tua sit in ancillam, ut lavet pedes servorum domini mei.1 Księga Samuela 25,41
King James Version
And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.1 Księga Samuela 25,41
Young's Literal Translation
And she riseth and boweth herself -- face to the earth -- and saith, `Lo, thy handmaid [is] for a maid-servant to wash the feet of the servants of my lord.`1 Księga Samuela 25,41
World English Bible
She arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.1 Księga Samuela 25,41
Westminster Leningrad Codex
וַתָּקָם וַתִּשְׁתַּחוּ אַפַּיִם אָרְצָה וַתֹּאמֶר הִנֵּה אֲמָתְךָ לְשִׁפְחָה לִרְחֹץ רַגְלֵי עַבְדֵי אֲדֹנִי׃1 Księga Samuela 25,41

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?