„I Kaseda, i Kasana, i Feldasa, i Jedlafa, i Batuela.”

Biblia Gdańska (1881): 1 Mojżeszowa 22,22

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 28,13

Biblia Warszawska

A Pan stał nad nią i mówił: Jam jest Pan, Bóg Abrahama, ojca twego, i Bóg Izaaka! Ziemię, na której leżysz, dam tobie i potomstwu twojemu.
I Księga Mojżeszowa 28,13

Biblia Brzeska

A Pan nad wierzchem jej stał mówiąc: Jam jest Pan, Bóg Abrahama, ojca twego i Bóg Izaaków. Ziemię tę, na której śpisz, dam tobie i potomstwu twemu.
1 Księga Mojżeszowa 28,13

Biblia Gdańska (1632)

A Pan stał nad nią i rzekł; Jam jest Pan, Bóg Abrahama, ojca twego, i Bóg Izaaka, ziemię tę, na której ty śpisz, tobie dam i nasieniu twojemu.
1 Mojżeszowa 28,13

Biblia Gdańska (1881)

A Pan stał nad nią i rzekł; Jam jest Pan, Bóg Abrahama, ojca twego, i Bóg Izaaka, ziemię tę, na której ty śpisz, tobie dam i nasieniu twojemu.
1 Mojżeszowa 28,13

Biblia Tysiąclecia

A oto Pan stał na jej szczycie i mówił: Ja jestem Pan, Bóg Abrahama i Bóg Izaaka. Ziemię, na której leżysz, oddaję tobie i twemu potomstwu.
Księga Rodzaju 28,13

Biblia Jakuba Wujka

a PANA wspierającego się na drabinie i mówiącego jemu: Jam jest PAN Bóg Abrahama, ojca twego, i Bóg Izaaka. Ziemię, na której śpisz, tobie dam i nasieniu twemu.
Księga Rodzaju 28,13

Nowa Biblia Gdańska

Oto stanął też przy nim WIEKUISTY i powiedział: Ja jestem WIEKUISTY, Bóg twojego przodka Abrahama, Bóg Ic'haka. Ziemię na której leżysz, oddam ją tobie oraz twojemu potomstwu.
I Księga Mojżesza 28,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A PAN stał nad nią i powiedział: Ja jestem PAN, Bóg twego ojca Abrahama i Bóg Izaaka. Ziemię, na której leżysz, dam tobie i twemu potomstwu.
Księga Rodzaju 28,13

American Standard Version

And, behold, Jehovah stood above it, and said, I am Jehovah, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac. The land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed.
Księga Rodzaju 28,13

Clementine Vulgate

et Dominum innixum scal dicentem sibi : Ego sum Dominus Deus Abraham patris tui, et Deus Isaac : terram, in qua dormis, tibi dabo et semini tuo.
Księga Rodzaju 28,13

King James Version

And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
Księga Rodzaju 28,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and lo, Jehovah is standing upon it, and He saith, `I [am] Jehovah, God of Abraham thy father, and God of Isaac; the land on which thou art lying, to thee I give it, and to thy seed;
Księga Rodzaju 28,13

World English Bible

Behold, Yahweh stood above it, and said, "I am Yahweh, the God of Abraham your father, and the God of Isaac. The land whereon you lie, to you will I give it, and to your seed.
Księga Rodzaju 28,13

Westminster Leningrad Codex

וְהִנֵּה יְהוָה נִצָּב עָלָיו וַיֹּאמַר אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אָבִיךָ וֵאלֹהֵי יִצְחָק הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה שֹׁכֵב עָלֶיהָ לְךָ אֶתְּנֶנָּה וּלְזַרְעֶךָ׃
1 Księga Mojżeszowa 28,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić