Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 27,40
Biblia Warszawska
Z miecza twego żyć będziesz i bratu twemu służyć będziesz, ale gdy wytężysz siły, zrzucisz z szyi jarzmo jego.I Księga Mojżeszowa 27,40
Biblia Brzeska
Będziesz żył przez miecz twój i będziesz służył bratu twemu. Ale przydzie to, iż ty panować będziesz, a odrzucisz jarzmo jego od szyje swojej.1 Księga Mojżeszowa 27,40
Biblia Gdańska (1632)
A z miecza twego żyć będziesz, i bratu twemu będziesz służył; ale stanie się, że i ty panować będziesz, i zrzucisz jarzmo jego z szyi twojej.1 Mojżeszowa 27,40
Biblia Gdańska (1881)
A z miecza twego żyć będziesz, i bratu twemu będziesz służył; ale stanie się, że i ty panować będziesz, i zrzucisz jarzmo jego z szyi twojej.1 Mojżeszowa 27,40
Biblia Tysiąclecia
Z miecza żyć będziesz i będziesz sługą twego brata! A gdy pragnienie wolności owładnie tobą, zrzucisz jego jarzmo z twej szyi.Księga Rodzaju 27,40
Biblia Jakuba Wujka
będzie błogosławieństwo twoje. Z miecza żyć będziesz a będziesz służył bratu twemu: ale przydzie czas, kiedy zrzucisz i rozwiążesz jarzmo jego z szyje twojej.Księga Rodzaju 27,40
Nowa Biblia Gdańska
Z twojego miecza będziesz żył i będziesz służył twojemu bratu. Ale gdy się swobodnie będziesz tułał, zrzucisz z twojego karku jego jarzmo.I Księga Mojżesza 27,40
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A będziesz żył z twego miecza i będziesz służył twemu bratu. Ale gdy stanie się, że będziesz panował, zrzucisz jego jarzmo z twojej szyi.Księga Rodzaju 27,40
American Standard Version
And by thy sword shalt thou live, and thou shalt serve thy brother. And it shall come to pass, when thou shalt break loose, That thou shalt shake his yoke from off thy neck.Księga Rodzaju 27,40
Clementine Vulgate
erit benedictio tua.Vives in gladio, et fratri tuo servies :tempusque veniet, cum excutias et solvas jugum ejus de cervicibus tuis.]Księga Rodzaju 27,40
King James Version
And by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck.Księga Rodzaju 27,40
Young's Literal Translation
and by thy sword dost thou live, and thy brother dost thou serve; and it hath come to pass when thou rulest, that thou hast broken his yoke from off thy neck.`Księga Rodzaju 27,40
World English Bible
By your sword will you live, and you will serve your brother. It will happen, when you will break loose, That you shall shake his yoke from off your neck."Księga Rodzaju 27,40
Westminster Leningrad Codex
וְעַל־חַרְבְּךָ תִחְיֶה וְאֶת־אָחִיךָ תַּעֲבֹד וְהָיָה כַּאֲשֶׁר תָּרִיד וּפָרַקְתָּ עֻלֹּו מֵעַל צַוָּארֶךָ׃1 Księga Mojżeszowa 27,40

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?