„Gdy sięgam wspomnieniem o będącej w tobie nieobłudnej wierze, która najpierw zamieszkała w twojej babce Lois i w twojej matce Eunice, a jestem przekonany, że zamieszkała i w tobie.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Tymoteusza 1,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 5,15

Biblia Warszawska

Miał też Salomon siedemdziesiąt tysięcy tragarzy i osiemdziesiąt tysięcy robotników w kamieniołomach w górach,
I Księga Królewska 5,15

Biblia Brzeska

Miał też Salomon siedmdziesiąt tysięcy tych, co nosili brzemiona, a ośmdziesiąt tysięcy, którzy rąbali na górze.
1 Księga Królewska 5,15

Biblia Gdańska (1632)

Miał też Salomon siedmdziesiąt tysięcy tych, którzy nosili ciężary, a ośmdziesiąt tysięcy tych, którzy rąbali na górze;
1 Królewska 5,15

Biblia Gdańska (1881)

Miał też Salomon siedmdziesiąt tysięcy tych, którzy nosili ciężary, a ośmdziesiąt tysięcy tych, którzy rąbali na górze;
1 Królewska 5,15

Biblia Tysiąclecia

Hiram, król Tyru, posłał do Salomona swoje sługi, bo dowiedział się, że namaszczono go na króla w miejsce jego ojca, a Hiram był stale w przyjaźni z Dawidem.
1 Księga Królewska 5,15

Biblia Jakuba Wujka

Miał też Salomon siedmdziesiąt tysięcy tych, co nosili brzemiona, a ośmdziesiąt tysięcy tych, którzy w górze łamali kamienie;
1 Księga Królewska 5,15

Nowa Biblia Gdańska

Do Salomona wysłał też swoje sługi Chiram, król Coru; bowiem słyszał, że pomazano go na króla, zamiast jego ojca. Bo Chiram był przyjacielem Dawida po wszystkie dni.
1 Księga Królów 5,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Salomon miał też siedemdziesiąt tysięcy ludzi do dźwigania ciężarów oraz osiemdziesiąt tysięcy robotników w kamieniołomach w górach;
I Księga Królewska 5,15

American Standard Version

And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand that were hewers in the mountains;
1 Księga Królewska 5,15

Clementine Vulgate

Fueruntque Salomoni septuaginta millia eorum qui onera portabant, et octoginta millia latomorum in monte,
1 Księga Królewska 5,15

King James Version

And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
1 Księga Królewska 5,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And king Solomon hath seventy thousand bearing burdens, and eighty thousand hewing in the mountain,
1 Księga Królewska 5,15

World English Bible

Solomon had seventy thousand who bore burdens, and eighty thousand who were stone cutters in the mountains;
1 Księga Królewska 5,15

Westminster Leningrad Codex

וַיִּשְׁלַח חִירָם מֶלֶךְ־צֹור אֶת־עֲבָדָיו אֶל־שְׁלֹמֹה כִּי שָׁמַע כִּי אֹתֹו מָשְׁחוּ לְמֶלֶךְ תַּחַת אָבִיהוּ כִּי אֹהֵב הָיָה חִירָם לְדָוִד כָּל־הַיָּמִים׃ ס
1 Księga Królewska 5,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić