„Owcę też jednę ze dwuset natłustszą z stada izraelskiego ku ofierze śniednej, ku ofierze palonej i spokojnej, ku oczyścieniu ich, mówi Pan Bóg.”

Biblia Brzeska: Księga Ezechiela 45,15

Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Ewangelia Łukasza 10,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli tam będzie syn pokoju, wasz pokój spocznie na nim, a jeśli nie – wróci do was.
Ewangelia Łukasza 10,6

Biblia Brzeska

A jesliby tam był który syn pokoju, zostanie nad nim pokój wasz; a jesliż nie, wróci się do was.
Ewangelia św. Łukasza 10,6

Biblia Gdańska (1632)

A jeźliby tam był który syn pokoju, odpocznie nad nim pokój wasz; a jeźliż nie, wróci się do was.
Łukasza 10,6

Biblia Gdańska (1881)

A jeźliby tam był który syn pokoju, odpocznie nad nim pokój wasz; a jeźliż nie, wróci się do was.
Łukasza 10,6

Biblia Tysiąclecia

Jeśli tam mieszka człowiek godny pokoju, wasz pokój spocznie na nim; jeśli nie, powróci do was.
Ewangelia wg św. Łukasza 10,6

Biblia Warszawska

A jeśli tam będzie syn pokoju, spocznie na nim pokój wasz, a jeśli nie, wróci do was.
Ewangelia św. Łukasza 10,6

Biblia Jakuba Wujka

A jeśliby tam był syn pokoju, odpoczynie na nim pokój wasz, a jeśli nie, wróci się do was.
Ewangelia wg św. Łukasza 10,6

Nowa Biblia Gdańska

A jeśliby tam był syn pokoju - wasz pokój na nim spocznie; a jeśli nie - zawróci do was.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 10,6

Biblia Przekład Toruński

I jeśli tam rzeczywiście będzie syn pokoju, spocznie na nim wasz pokój; a jeśli nie, wróci do was.
Ewangelia Łukasza 10,6

American Standard Version

And if a son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall turn to you again.
Ewangelia Łukasza 10,6

Clementine Vulgate

et si ibi fuerit filius pacis, requiescet super illum pax vestra : sin autem, ad vos revertetur.
Ewangelia Łukasza 10,6

King James Version

And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
Ewangelia Łukasza 10,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και εαν μεν η εκει ο υιος ειρηνης επαναπαυσεται επ αυτον η ειρηνη υμων ει δε μηγε εφ υμας ανακαμψει
Ewangelia Łukasza 10,6

Young's Literal Translation

and if indeed there may be there the son of peace, rest on it shall your peace; and if not so, upon you it shall turn back.
Ewangelia Łukasza 10,6

World English Bible

If a son of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you.
Ewangelia Łukasza 10,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić