Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Powtórzonego Prawa 6,24
Biblia Tysiąclecia
Wtedy rozkazał nam Pan wykonywać wszystkie te prawa, bać się Pana, Boga naszego, aby zawsze dobrze nam się wiodło i aby nas zachował przy życiu, jak to dziś czyni.Księga Powtórzonego Prawa 6,24
Biblia Brzeska
A tak nam Pan rozkazał, abyśmy się sprawowali wedle wszech ustaw tych, a iżbychmy się bali Pana, Boga naszego, żeby się nam zawżdy dobrze działo, a iżby nas w dobrym zdrowiu chował, tak jako się to i dziś dzieje.5 Księga Mojżeszowa 6,24
Biblia Gdańska (1632)
A tak rozkazał nam Pan, abyśmy czynili wszystkie te ustawy, bojąc się Pana, Boga naszego, żeby się nam dobrze działo po wszystkie dni, aby nas przy żywocie zachował, jako i dziś.5 Mojżeszowa 6,24
Biblia Gdańska (1881)
A tak rozkazał nam Pan, abyśmy czynili wszystkie te ustawy, bojąc się Pana, Boga naszego, żeby się nam dobrze działo po wszystkie dni, aby nas przy żywocie zachował, jako i dziś.5 Mojżeszowa 6,24
Biblia Warszawska
I nakazał nam Pan spełniać te wszystkie przepisy, okazywać cześć zbożną Panu, Bogu naszemu, aby nam się dobrze powodziło po wszystkie dni naszego życia, jak to jest dzisiaj.V Księga Mojżeszowa 6,24
Biblia Jakuba Wujka
I przykazał nam PAN, żebyśmy czynili wszystkie te prawa i bali się PANA Boga naszego, żeby nam było dobrze po wszystkie dni żywota naszego, jako jest dziś.Księga Powtórzonego Prawa 6,24
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY przykazał nam spełniać wszystkie te ustawy i obawiać się WIEKUISTEGO, naszego Boga, aby nam było dobrze po wszystkie dni, i by nam życie zachować, jak dziś.V Księga Mojżesza 6,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I PAN nakazał nam wypełniać wszystkie te nakazy i bać się PANA, naszego Boga, żeby nam się dobrze powodziło po wszystkie dni, aby nas zachować przy życiu, tak jak dziś.Księga Powtórzonego Prawa 6,24
American Standard Version
And Jehovah commanded us to do all these statutes, to fear Jehovah our God, for our good always, that he might preserve us alive, as at this day.Księga Powtórzonego Prawa 6,24
Clementine Vulgate
Prcepitque nobis Dominus ut faciamus omnia legitima hc, et timeamus Dominum Deum nostrum, ut bene sit nobis cunctis diebus vit nostr, sicut est hodie.Księga Powtórzonego Prawa 6,24
King James Version
And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day.Księga Powtórzonego Prawa 6,24
Young's Literal Translation
And Jehovah commandeth us to do all these statutes, to fear Jehovah our God, for good to ourselves all the days, to keep us alive, as [at] this day;Księga Powtórzonego Prawa 6,24
World English Bible
Yahweh commanded us to do all these statutes, to fear Yahweh our God, for our good always, that he might preserve us alive, as at this day.Księga Powtórzonego Prawa 6,24
Westminster Leningrad Codex
וַיְצַוֵּנוּ יְהוָה לַעֲשֹׂות אֶת־כָּל־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה לְיִרְאָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לְטֹוב לָנוּ כָּל־הַיָּמִים לְחַיֹּתֵנוּ כְּהַיֹּום הַזֶּה׃5 Księga Mojżeszowa 6,24