Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Powtórzonego Prawa 6,12
Biblia Tysiąclecia
strzeż się, byś nie zapomniał o Panu, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli.Księga Powtórzonego Prawa 6,12
Biblia Brzeska
Tedy ostrzegaj się, abyś Pana nie zapomniał, który cię wywiódł z ziemie egiptskiej, z domu niewolej.5 Księga Mojżeszowa 6,12
Biblia Gdańska (1632)
Strzeżże się, abyś nie zapomniał Pana, który cię wywiódł z ziemi Egipskiej, z domu niewoli.5 Mojżeszowa 6,12
Biblia Gdańska (1881)
Strzeżże się, abyś nie zapomniał Pana, który cię wywiódł z ziemi Egipskiej, z domu niewoli.5 Mojżeszowa 6,12
Biblia Warszawska
Strzeż się, abyś nie zapomniał o Panu, który cię wyprowadził z ziemi egipskiej, z domu niewoli.V Księga Mojżeszowa 6,12
Nowa Biblia Gdańska
Strzeż się, abyś nie zapomniał WIEKUISTEGO, który cię wyprowadził z Micraim, z domu niewoli.V Księga Mojżesza 6,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Strzeż się, abyś nie zapomniał PANA, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu, z domu niewoli.Księga Powtórzonego Prawa 6,12
American Standard Version
then beware lest thou forget Jehovah, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.Księga Powtórzonego Prawa 6,12
King James Version
Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.Księga Powtórzonego Prawa 6,12
Young's Literal Translation
`Take heed to thyself lest thou forget Jehovah who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;Księga Powtórzonego Prawa 6,12
World English Bible
then beware lest you forget Yahweh, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.Księga Powtórzonego Prawa 6,12
Westminster Leningrad Codex
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תִּשְׁכַּח אֶת־יְהוָה אֲשֶׁר הֹוצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃5 Księga Mojżeszowa 6,12