„Dlaczego też modlimy się zawsze za was, aby Bóg nasz godnymi was uczynił powołania tego i wypełnił wszystko upodobanie dobrotliwości swojej, i skutek wiary w mocy.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Tesalonicensów 1,11

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Powtórzonego Prawa 6,11

Biblia Tysiąclecia

domy pełne wszelkich dóbr, których nie zbierałeś, wykopane studnie, których nie kopałeś, winnice i gaje oliwne, których nie sadziłeś, kiedy będziesz jadł i nasycisz się -
Księga Powtórzonego Prawa 6,11

Biblia Brzeska

Przytym domy pełne dóbr wszytkich, którycheś ty sam nie naspiżował i studnie, którycheś ty sam nie kopał, winnice i oliwne sady, którycheś sam nie sadził, a najesz się do sytości.
5 Księga Mojżeszowa 6,11

Biblia Gdańska (1632)

Przytem domy pełne dóbr wszelakich, którycheś nie naprzątał, i studnie wykopane, którycheś nie kopał, winnice i oliwnice, którycheś nie sadził, a będziesz jadł, i najesz się:
5 Mojżeszowa 6,11

Biblia Gdańska (1881)

Przytem domy pełne dóbr wszelakich, którycheś nie naprzątał, i studnie wykopane, którycheś nie kopał, winnice i oliwnice, którycheś nie sadził, a będziesz jadł, i najesz się:
5 Mojżeszowa 6,11

Biblia Warszawska

Domy, pełne wszelkich dóbr, których nie gromadziłeś, i wykute studnie, których nie wykuwałeś, winnice i sady oliwkowe, których nie sadziłeś, a jednak będziesz z nich jadł do syta,
V Księga Mojżeszowa 6,11

Biblia Jakuba Wujka

i domy pełne wszystkich bogactw, którycheś nie zbudował, studnie, którycheś nie kopał, winnice i oliwnice, którycheś nie sadził,
Księga Powtórzonego Prawa 6,11

Nowa Biblia Gdańska

Domy pełne wszelakich dóbr, których nie napełniałeś i wyciosane studnie, których nie wyciosałeś; winnice i oliwnice, których nie sadziłeś - a będziesz spożywał i się nasycisz;
V Księga Mojżesza 6,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I wypełnione dobrami domy, których nie napełniałeś, i wykute studnie, których nie wykuwałeś, winnice i ogrody oliwne, których nie sadziłeś; gdy więc będziesz jadł do syta;
Księga Powtórzonego Prawa 6,11

American Standard Version

and houses full of all good things, which thou filledst not, and cisterns hewn out, which thou hewedst not, vineyards and olive-trees, which thou plantedst not, and thou shalt eat and be full;
Księga Powtórzonego Prawa 6,11

Clementine Vulgate

domos plenas cunctarum opum, quas non exstruxisti, cisternas, quas non fodisti, vineta et oliveta, qu non plantasti,
Księga Powtórzonego Prawa 6,11

King James Version

And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
Księga Powtórzonego Prawa 6,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and houses full of all good things which thou hast not filled, and wells digged which thou hast not digged, vineyards and olive-yards which thou hast not planted, and thou hast eaten, and been satisfied;
Księga Powtórzonego Prawa 6,11

World English Bible

and houses full of all good things, which you didn't fill, and cisterns dug out, which you didn't dig, vineyards and olive-trees, which you didn't plant, and you shall eat and be full;
Księga Powtórzonego Prawa 6,11

Westminster Leningrad Codex

וּבָתִּים מְלֵאִים כָּל־טוּב אֲשֶׁר לֹא־מִלֵּאתָ וּבֹרֹת חֲצוּבִים אֲשֶׁר לֹא־חָצַבְתָּ כְּרָמִים וְזֵיתִים אֲשֶׁר לֹא־נָטָעְתָּ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ׃
5 Księga Mojżeszowa 6,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić