„I wraz z Nim wzbudził, i wraz z Nim posadził w niebiosach w Chrystusie Jezusie,”

Biblia Przekład Toruński: List do Efezjan 2,6

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Mateusza 7,26

Textus Receptus NT

και πας ο ακουων μου τους λογους τουτους και μη ποιων αυτους ομοιωθησεται ανδρι μωρω οστις ωκοδομησεν την οικιαν αυτου επι την αμμον
Ewangelia Mateusza 7,26

Biblia Brzeska

Także wszelki, który ode mnie słucha tych słów, a nie czyni ich, będzie przypodobion mężowi głupiemu, który zbudował dom swój na piasku.
Ewangelia św. Mateusza 7,26

Biblia Gdańska (1632)

A wszelki, który słucha tych słów moich, a nie czyni ich, przypodobany będzie mężowi głupiemu, który zbudował dom swój na piasku;
Mateusza 7,26

Biblia Gdańska (1881)

A wszelki, który słucha tych słów moich, a nie czyni ich, przypodobany będzie mężowi głupiemu, który zbudował dom swój na piasku;
Mateusza 7,26

Biblia Tysiąclecia

Każdego zaś, kto tych słów moich słucha, a nie wypełnia ich, można porównać z człowiekiem nierozsądnym, który dom swój zbudował na piasku.
Ewangelia wg św. Mateusza 7,26

Biblia Warszawska

A każdy, kto słucha tych słów moich, lecz nie wykonuje ich, przyrównany będzie do męża głupiego, który zbudował swój dom na piasku.
Ewangelia św. Mateusza 7,26

Biblia Jakuba Wujka

A wszelki, który słucha tych słów moich, a nie czyni ich, będzie podobny mężowi głupiemu, który zbudował dom swój na piasku.
Ewangelia wg św. Mateusza 7,26

Nowa Biblia Gdańska

A każdy, co słucha tych moich słów, a ich nie czyni, będzie przyrównany do męża głupiego, który zbudował swój dom na piasku;
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 7,26

Biblia Przekład Toruński

A każdy, kto słucha tych moich słów, a nie czyni ich, będzie podobny do męża głupiego, który zbudował swój dom na piasku.
Ewangelia Mateusza 7,26

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A każdy, kto słucha tych moich słów, a nie wypełnia ich, będzie przyrównany do człowieka głupiego, który zbudował swój dom na piasku.
Ewangelia Mateusza 7,26

American Standard Version

And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand:
Ewangelia Mateusza 7,26

Clementine Vulgate

Et omnis qui audit verba mea hc, et non facit ea, similis erit viro stulto, qui dificavit domum suam super arenam :
Ewangelia Mateusza 7,26

King James Version

And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
Ewangelia Mateusza 7,26

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

`And every one who is hearing of me these words, and is not doing them, shall be likened to a foolish man who built his house upon the sand;
Ewangelia Mateusza 7,26

World English Bible

Everyone who hears these words of mine, and doesn't do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.
Ewangelia Mateusza 7,26

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić