„Aby się wypełniło słowo Ezajasza proroka, które powiedział: Panie! I któż wierzył powieści naszej? A ramię Pańskie komuż jest objawione?”

Biblia Brzeska: Ewangelia św. Jana 12,38

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Marka 4,38

Textus Receptus NT

και ην αυτος επι τη πρυμνη επι το προσκεφαλαιον καθευδων και διεγειρουσιν αυτον και λεγουσιν αυτω διδασκαλε ου μελει σοι οτι απολλυμεθα
Ewangelia Marka 4,38

Biblia Brzeska

A on był na zadzie łodzi śpiąc na wezgłowiu, tedy go obudzili mówiąc mu: Mistrzu! Nie masz tego na pieczy, iż giniemy?
Ewangelia św. Marka 4,38

Biblia Gdańska (1632)

A on na zadzie łodzi spał na wezgłówku; i obudzili go i mówili mu: Nauczycielu! nie dbasz, że giniemy?
Marka 4,38

Biblia Gdańska (1881)

A on na zadzie łodzi spał na wezgłówku; i obudzili go i mówili mu: Nauczycielu! nie dbasz, że giniemy?
Marka 4,38

Biblia Tysiąclecia

On zaś spał w tyle łodzi na wezgłowiu. Zbudzili Go i powiedzieli do Niego: Nauczycielu, nic Cię to nie obchodzi, że giniemy?
Ewangelia wg św. Marka 4,38

Biblia Warszawska

A on był w tylnej części łodzi i spał na wezgłowiu. Budzą go więc i mówią do niego: Nauczycielu, nic cię to nie obchodzi, że giniemy?
Ewangelia św. Marka 4,38

Biblia Jakuba Wujka

A on był na zadzie łodzi, śpiąc na wezgłówku. I obudzili go, i mówili mu: Nauczycielu, nie dolega cię, iż giniemy?
Ewangelia wg św. Marka 4,38

Nowa Biblia Gdańska

A on był na rufie, śpiąc na podgłówku. Więc go budzą oraz mu mówią: Nauczycielu, nie zwracasz uwagi, że giniemy?
Dobra Nowina spisana przez Marka 4,38

Biblia Przekład Toruński

A On był na rufie łodzi i spał na zagłówku; i obudzili Go, i mówili do Niego: Nauczycielu! Nie obchodzi Cię to, że giniemy?
Ewangelia Marka 4,38

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A on spał w tyle łodzi na wezgłowiu. Obudzili go więc i mówili do niego: Nauczycielu, nie obchodzi cię, że giniemy?
Ewangelia Marka 4,38

American Standard Version

And he himself was in the stern, asleep on the cushion: and they awake him, and say unto him, Teacher, carest thou not that we perish?
Ewangelia Marka 4,38

Clementine Vulgate

Et erat ipse in puppi super cervical dormiens : et excitant eum, et dicunt illi : Magister, non ad te pertinet, quia perimus ?
Ewangelia Marka 4,38

King James Version

And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
Ewangelia Marka 4,38

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and he himself was upon the stern, upon the pillow sleeping, and they wake him up, and say to him, `Teacher, art thou not caring that we perish?`
Ewangelia Marka 4,38

World English Bible

He himself was in the stern, asleep on the cushion, and they woke him up, and told him, "Teacher, don't you care that we are dying?"
Ewangelia Marka 4,38

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić