Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 23,6
Textus Receptus NT
πιλατος δε ακουσας γαλιλαιαν επηρωτησεν ει ο ανθρωπος γαλιλαιος εστινEwangelia Łukasza 23,6
Biblia Brzeska
I usłyszawszy Piłat, że wspominali Galileą, pytał go, jesliby był Galilejczyk.Ewangelia św. Łukasza 23,6
Biblia Gdańska (1632)
Tedy Piłat usłyszawszy o Galilei, pytał, jeźliby był człowiekiem Galilejskim?Łukasza 23,6
Biblia Gdańska (1881)
Tedy Piłat usłyszawszy o Galilei, pytał, jeźliby był człowiekiem Galilejskim?Łukasza 23,6
Biblia Tysiąclecia
Gdy Piłat to usłyszał, zapytał, czy człowiek ten jest Galilejczykiem.Ewangelia wg św. Łukasza 23,6
Biblia Warszawska
Piłat zaś, usłyszawszy to, pytał, czy człowiek ten jest Galilejczykiem,Ewangelia św. Łukasza 23,6
Biblia Jakuba Wujka
A Piłat usłyszawszy Galileą, pytał, jeśliby był człekiem Galilejskim.Ewangelia wg św. Łukasza 23,6
Nowa Biblia Gdańska
A Piłat, gdy usłyszał o Galilei, spytał, czy ten człowiek jest Galilejczykiem.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 23,6
Biblia Przekład Toruński
A Piłat, słysząc o Galilei, zapytał, czy ten człowiek jest Galilejczykiem.Ewangelia Łukasza 23,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy Piłat usłyszał o Galilei, zapytał, czy człowiek ten jest Galilejczykiem.Ewangelia Łukasza 23,6
American Standard Version
But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilaean.Ewangelia Łukasza 23,6
Clementine Vulgate
Pilatus autem audiens Galilam, interrogavit si homo Galilus esset.Ewangelia Łukasza 23,6
King James Version
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.Ewangelia Łukasza 23,6
Young's Literal Translation
And Pilate having heard of Galilee, questioned if the man is a Galilean,Ewangelia Łukasza 23,6
World English Bible
But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean.Ewangelia Łukasza 23,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?