Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 21,37
Textus Receptus NT
ην δε τας ημερας εν τω ιερω διδασκων τας δε νυκτας εξερχομενος ηυλιζετο εις το ορος το καλουμενον ελαιωνEwangelia Łukasza 21,37
Biblia Brzeska
A tak we dnie uczył w kościele; a w nocy wyszedszy, przemieszkawał na górze, którą zową Oliwną.Ewangelia św. Łukasza 21,37
Biblia Gdańska (1632)
I nauczał we dnie w kościele; ale w nocy wychodząc, przebywał na górze, którą zowią oliwną.Łukasza 21,37
Biblia Gdańska (1881)
I nauczał we dnie w kościele; ale w nocy wychodząc, przebywał na górze, którą zowią oliwną.Łukasza 21,37
Biblia Tysiąclecia
Przez dzień nauczał Jezus w świątyni, wieczorem zaś wychodził i noce spędzał na górze zwanej Oliwną.Ewangelia wg św. Łukasza 21,37
Biblia Warszawska
I nauczał we dnie w świątyni, na noc zaś wychodził, by ją spędzić na Górze zwanej Oliwną.Ewangelia św. Łukasza 21,37
Biblia Jakuba Wujka
I nauczał we dnie w kościele, a w nocy wychodząc, przebywał na górze, którą zową Oliwną.Ewangelia wg św. Łukasza 21,37
Nowa Biblia Gdańska
I żył, nauczając dniami w Świątyni; zaś nocami wychodził i przemieszkiwał pod gołym niebem, na górze zwanej Oliwek.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 21,37
Biblia Przekład Toruński
I nauczał we dnie w świątyni; a wieczorami wychodził, by spędzać noc na Górze, zwanej Oliwną.Ewangelia Łukasza 21,37
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W ciągu dnia nauczał w świątyni, a w nocy wychodził i przebywał na górze zwanej Oliwną.Ewangelia Łukasza 21,37
American Standard Version
And every day he was teaching in the temple; and every night he went out, and lodged in the mount that is called Olivet.Ewangelia Łukasza 21,37
Clementine Vulgate
Erat autem diebus docens in templo : noctibus vero exiens, morabatur in monte qui vocatur Oliveti.Ewangelia Łukasza 21,37
King James Version
And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.Ewangelia Łukasza 21,37
Young's Literal Translation
And he was during the days in the temple teaching, and during the nights, going forth, he was lodging at the mount called of Olives;Ewangelia Łukasza 21,37
World English Bible
Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he went out, and spent the night on the mountain that is called Olivet.Ewangelia Łukasza 21,37

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?