„A gdy już było rano, stanął Jezus na brzegu; wszakże nie wiedzieli uczniowie, żeby był Jezus.”

Biblia Gdańska (1881): Jana 21,4

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - Pierwszy list do Tymoteusza 4,8

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż ćwiczenie cielesne jest przydatne w stosunku do małego; a pobożność, mając obietnicę życia obecnego i przyszłego, przydatna jest do wszystkiego.
Pierwszy list do Tymoteusza 4,8

Biblia Brzeska

Abowiemci cielesne ćwiczenie mało pomoże, ale pobożność ku wszem rzeczam jest pożyteczna, mając obietnicę żywota teraźniejszego i przyszłego.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 4,8

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem cielesne ćwiczenie mało jest pożyteczne; lecz pobożność do wszystkiego jest pożyteczna, mając obietnicę żywota teraźniejszego i przyszłego.
1 Tymoteusza 4,8

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem cielesne ćwiczenie mało jest pożyteczne; lecz pobożność do wszystkiego jest pożyteczna, mając obietnicę żywota teraźniejszego i przyszłego.
1 Tymoteusza 4,8

Biblia Tysiąclecia

Bo ćwiczenie cielesne nie na wiele się przyda; pobożność zaś przydatna jest do wszystkiego, mając zapewnienie życia obecnego i tego, które ma nadejść.
1 List do Tymoteusza 4,8

Biblia Warszawska

Albowiem ćwiczenie cielesne przynosi niewielki pożytek, pobożność natomiast do wszystkiego jest przydatna, ponieważ ma obietnicę żywota teraźniejszego i przyszłego.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 4,8

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem cielesne ćwiczenie do mała jest pożyteczne, lecz pobożność do wszytkiego jest pożyteczna, mając obietnicę żywota, który teraz jest i przyszłego.
1 List do Tymoteusza 4,8

Biblia Przekład Toruński

Albowiem cielesne ćwiczenie jest mało pożyteczne; lecz pobożność jest pożyteczna do wszystkiego, mając obietnicę życia teraźniejszego i tego mającego nadejść.
1 List do Tymoteusza 4,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ćwiczenie cielesne bowiem przynosi niewiele pożytku, lecz pobożność do wszystkiego jest przydatna, gdyż zawiera obietnicę życia obecnego i przyszłego.
I List do Tymoteusza 4,8

American Standard Version

for bodily exercise is profitable for a little; but godliness is profitable for all things, having promise of the life which now is, and of that which is to come.
1 List do Tymoteusza 4,8

Clementine Vulgate

Nam corporalis exercitatio, ad modicum utilis est : pietas autem ad omnia utilis est, promissionem habens vit, qu nunc est, et futur.
1 List do Tymoteusza 4,8

King James Version

For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
1 List do Tymoteusza 4,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

η γαρ σωματικη γυμνασια προς ολιγον εστιν ωφελιμος η δε ευσεβεια προς παντα ωφελιμος εστιν επαγγελιαν εχουσα ζωης της νυν και της μελλουσης
1 List do Tymoteusza 4,8

Young's Literal Translation

for the bodily exercise is unto little profit, and the piety is to all things profitable, a promise having of the life that now is, and of that which is coming;
1 List do Tymoteusza 4,8

World English Bible

For bodily exercise has some value, but godliness has value for all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.
1 List do Tymoteusza 4,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić