„Bo na nikogo nie wkłada więcej, tak, żeby miał wchodzić w sąd z Bogiem.”

Biblia Gdańska (1881): Ijobowa 34,23

Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 5,4

King James Version

But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.
Przypowieści 5,4

Biblia Brzeska

Ale koniec rzeczy jej jest gorzki jako piołun, a ostry jako miecz po obu stron ostrze mający.
Przypowieści Salomona 5,4

Biblia Gdańska (1632)

Ale ostatnie rzeczy jej gorzkie jak piołun, a ostre jako miecz na obie strony ostry.
Przypowieści Salomonowych 5,4

Biblia Gdańska (1881)

Ale ostatnie rzeczy jej gorzkie jak piołun, a ostre jako miecz na obie strony ostry.
Przypowieści Salomonowych 5,4

Biblia Tysiąclecia

lecz w końcu będzie gorzka niby piołun i ostra jak miecz obosieczny.
Księga Przysłów 5,4

Biblia Warszawska

Lecz w końcu jest gorzka jak piołun, ostra jak miecz obosieczny.
Przypowieści Salomona 5,4

Biblia Jakuba Wujka

lecz ostatnie rzeczy jej gorzkie jako piołun i ostre jako miecz o dwu ostrzu.
Księga Przysłów 5,4

Nowa Biblia Gdańska

Ale jej koniec jest gorzki jak piołun, ostry jak miecz obosieczny.
Przypowieści spisane przez Salomona 5,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz jej koniec jest gorzki jak piołun, ostry jak miecz obosieczny.
Księga Przysłów 5,4

American Standard Version

But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
Przypowieści 5,4

Clementine Vulgate

novissima autem illius amara quasi absinthium,et acuta quasi gladius biceps.
Księga Przysłów 5,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And her latter end [is] bitter as wormwood, Sharp as a sword [with] mouths.
Przypowieści 5,4

World English Bible

But in the end she is as bitter as wormwood, And as sharp as a two-edged sword.
Przypowieści 5,4

Westminster Leningrad Codex

וְאַחֲרִיתָהּ מָרָה כַלַּעֲנָה חַדָּה כְּחֶרֶב פִּיֹּות׃
Przypowieści Salomona 5,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić