Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 24,4
King James Version
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.Przypowieści 24,4
Biblia Brzeska
Umiejętnością spiżarnie napełnione będą wszytkiemi bogactwy kosztownemi i wdzięcznemi.Przypowieści Salomona 24,4
Biblia Gdańska (1632)
Zaiste przez umiejętność komory napełnione bywają wszelakiemi bogactwami kosztownemi i wdzięcznemi.Przypowieści Salomonowych 24,4
Biblia Gdańska (1881)
Zaiste przez umiejętność komory napełnione bywają wszelakiemi bogactwami kosztownemi i wdzięcznemi.Przypowieści Salomonowych 24,4
Biblia Tysiąclecia
rozsądek napełnia spichlerze wszelkimi dobrami drogimi, miłymi.Księga Przysłów 24,4
Biblia Warszawska
I dzięki rozsądkowi napełnia się spichlerze wszelkimi cennymi i upragnionymi dobrami.Przypowieści Salomona 24,4
Biblia Jakuba Wujka
Umiejętnością napełniają się spiżarnie wszelakiej majętności, kosztownej i pięknej.Księga Przysłów 24,4
Nowa Biblia Gdańska
Także pokoje przez rozwagę napełniają się wszelkim kosztownym i przyjemnym mieniem.Przypowieści spisane przez Salomona 24,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dzięki wiedzy komory będą napełnione wszelkimi kosztownymi i przyjemnymi bogactwami.Księga Przysłów 24,4
American Standard Version
And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.Przypowieści 24,4
Clementine Vulgate
In doctrina replebuntur cellaria,universa substantia pretiosa et pulcherrima.Księga Przysłów 24,4
Young's Literal Translation
And by knowledge the inner parts are filled, [With] all precious and pleasant wealth.Przypowieści 24,4
World English Bible
By knowledge the rooms are filled With all rare and beautiful treasure.Przypowieści 24,4
Westminster Leningrad Codex
וּבְדַעַת חֲדָרִים יִמָּלְאוּ כָּל־הֹון יָקָר וְנָעִים׃Przypowieści Salomona 24,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?