Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 22,8
King James Version
He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.Przypowieści 22,8
Biblia Brzeska
Który sieje złość, żnie nieszczęście, a rózga zagniewania jego zniszczy go.Przypowieści Salomona 22,8
Biblia Gdańska (1632)
Kto sieje nieprawość, żąć będzie utrapienie, a rózga gniewu jego ustanie.Przypowieści Salomonowych 22,8
Biblia Gdańska (1881)
Kto sieje nieprawość, żąć będzie utrapienie, a rózga gniewu jego ustanie.Przypowieści Salomonowych 22,8
Biblia Tysiąclecia
Kto sieje zło, zbiera nieszczęście, kij jego gniewu przepadnie.Księga Przysłów 22,8
Biblia Warszawska
Kto sieje nieprawość, zbiera nieszczęście, a koniec jego swawoli kładzie rózga.Przypowieści Salomona 22,8
Biblia Jakuba Wujka
Kto sieje nieprawość, będzie żął nieszczęście i laską gniewu swego zniszczeje.Księga Przysłów 22,8
Nowa Biblia Gdańska
Kto wysiewa krzywdę – zbierze niedolę, i skończy się bicz jego zaciekłości.Przypowieści spisane przez Salomona 22,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto sieje nieprawość, będzie żąć cierpienie, a rózga jego gniewu przepadnie.Księga Przysłów 22,8
American Standard Version
He that soweth iniquity shall reap calamity; And the rod of his wrath shall fail.Przypowieści 22,8
Clementine Vulgate
Qui seminat iniquitatem metet mala,et virga ir su consummabitur.Księga Przysłów 22,8
Young's Literal Translation
Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.Przypowieści 22,8
World English Bible
He who sows wickedness reaps trouble, And the rod of his fury will be destroyed.Przypowieści 22,8
Westminster Leningrad Codex
זֹורֵעַ עַוְלָה [יִקְצֹור־ כ] (יִקְצָר־אָוֶן ק) וְשֵׁבֶט עֶבְרָתֹו יִכְלֶה׃Przypowieści Salomona 22,8

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?