Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 22,7
King James Version
The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.Przypowieści 22,7
Biblia Brzeska
Bogacz panuje nad ubogimi, a dłużnik usługuje temu, u kogo pożycza.Przypowieści Salomona 22,7
Biblia Gdańska (1632)
Bogaty nad ubogimi panuje; ale ten, co pożycza, sługą bywa tego, który mu pożycza.Przypowieści Salomonowych 22,7
Biblia Gdańska (1881)
Bogaty nad ubogimi panuje; ale ten, co pożycza, sługą bywa tego, który mu pożycza.Przypowieści Salomonowych 22,7
Biblia Warszawska
Bogacz panuje nad nędzarzem, lecz dłużnik jest sługą wierzyciela.Przypowieści Salomona 22,7
Biblia Jakuba Wujka
Bogaty ubogim rozkazuje, a kto u kogo pożycza, sługą jest tego, który mu pożyczył.Księga Przysłów 22,7
Nowa Biblia Gdańska
Bogaty panuje nad ubogimi, a dłużnik jest sługą wierzyciela.Przypowieści spisane przez Salomona 22,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bogaty panuje nad ubogimi, a ten, co pożycza, jest sługą tego, który mu pożycza.Księga Przysłów 22,7
American Standard Version
The rich ruleth over the poor; And the borrower is servant to the lender.Przypowieści 22,7
Clementine Vulgate
Dives pauperibus imperat,et qui accipit mutuum servus est fnerantis.Księga Przysłów 22,7
Young's Literal Translation
The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.Przypowieści 22,7
World English Bible
The rich rules over the poor. The borrower is servant to the lender.Przypowieści 22,7
Westminster Leningrad Codex
עָשִׁיר בְּרָשִׁים יִמְשֹׁול וְעֶבֶד לֹוֶה לְאִישׁ מַלְוֶה׃Przypowieści Salomona 22,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?