Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 17,4
King James Version
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.Przypowieści 17,4
Biblia Brzeska
Złośnik pilen jest warg złościwych, a kłamca słucha języka złościwego.Przypowieści Salomona 17,4
Biblia Gdańska (1632)
Zły pilnuje warg złośliwych, a kłamca słucha języka przewrotnego.Przypowieści Salomonowych 17,4
Biblia Gdańska (1881)
Zły pilnuje warg złośliwych, a kłamca słucha języka przewrotnego.Przypowieści Salomonowych 17,4
Biblia Tysiąclecia
Nikczemnik zważa na wargi nieprawe, oszust słucha języka przewrotnych.Księga Przysłów 17,4
Biblia Warszawska
Złośnik zważa na złośliwe wargi, fałszywy słucha zgubnego języka.Przypowieści Salomona 17,4
Biblia Jakuba Wujka
Złośnik posłuszen jest językowi złośliwemu, a zdradliwy słucha warg kłamliwych.Księga Przysłów 17,4
Nowa Biblia Gdańska
Niecny zważa na nieprawe usta; kłamca przysłuchuje się złowieszczej mowie.Przypowieści spisane przez Salomona 17,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zły zważa na wargi fałszywe, a kłamca słucha przewrotnego języka.Księga Przysłów 17,4
American Standard Version
An evil-doer giveth heed to wicked lips; [And] a liar giveth ear to a mischievous tongue.Przypowieści 17,4
Clementine Vulgate
Malus obedit lingu iniqu,et fallax obtemperat labiis mendacibus.Księga Przysłów 17,4
Young's Literal Translation
An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.Przypowieści 17,4
World English Bible
An evil-doer gives heed to wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.Przypowieści 17,4
Westminster Leningrad Codex
מֵרַע מַקְשִׁיב עַל־שְׂפַת־אָוֶן שֶׁקֶר מֵזִין עַל־לְשֹׁון הַוֹּת׃Przypowieści Salomona 17,4

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?