Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 11,6
King James Version
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.Przypowieści 11,6
Biblia Brzeska
Ludzi cnotliwe wyrwie sprawiedliwość, a przewrotnicy będą w złościach swych pojmani.Przypowieści Salomona 11,6
Biblia Gdańska (1632)
Sprawiedliwość uprzejmych wybawia ich: ale przewrotni w złościach pojmani bywają.Przypowieści Salomonowych 11,6
Biblia Gdańska (1881)
Sprawiedliwość uprzejmych wybawia ich: ale przewrotni w złościach pojmani bywają.Przypowieści Salomonowych 11,6
Biblia Tysiąclecia
Sprawiedliwych ratuje ich prawość, żądza - pułapką nieprawych.Księga Przysłów 11,6
Biblia Warszawska
Sprawiedliwość ratuje prawych, lecz niewierni wpadają w sidła swej żądzy.Przypowieści Salomona 11,6
Biblia Jakuba Wujka
Sprawiedliwość prawych wyzwoli je, a niesprawiedliwi w zasadkach swoich poimani będą.Księga Przysłów 11,6
Nowa Biblia Gdańska
Sprawiedliwość ratuje prawych; lecz przeniewiercy zostaną oplątani przez swoją własną chuć.Przypowieści spisane przez Salomona 11,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sprawiedliwość prawych ocali ich, a przewrotni będą schwytani w swojej przewrotności.Księga Przysłów 11,6
American Standard Version
The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity.Przypowieści 11,6
Clementine Vulgate
Justitia rectorum liberabit eos,et in insidiis suis capientur iniqui.Księga Przysłów 11,6
Young's Literal Translation
The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.Przypowieści 11,6
World English Bible
The righteousness of the upright shall deliver them, But the unfaithful will be trapped by evil desires.Przypowieści 11,6
Westminster Leningrad Codex
צִדְקַת יְשָׁרִים תַּצִּילֵם וּבְהַוַּת בֹּגְדִים יִלָּכֵדוּ׃Przypowieści Salomona 11,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?