Porównanie wersetów
King James Version - Przypowieści 11,5
King James Version
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.Przypowieści 11,5
Biblia Brzeska
Sprawiedliwość człowieka szczyrego wyprowadzi go na drogę prostą, lecz niepobożny upadnie dla złości swojej.Przypowieści Salomona 11,5
Biblia Gdańska (1632)
Sprawiedliwość uprzejmego sprawuje drogę jego; lecz bezbożny dla bezbożności swojej upada.Przypowieści Salomonowych 11,5
Biblia Gdańska (1881)
Sprawiedliwość uprzejmego sprawuje drogę jego; lecz bezbożny dla bezbożności swojej upada.Przypowieści Salomonowych 11,5
Biblia Tysiąclecia
Prawość niewinnego równa mu drogę, a zły przez swoją złość upada.Księga Przysłów 11,5
Biblia Warszawska
Sprawiedliwość toruje nienagannemu drogę, lecz bezbożny upada wskutek swej złości.Przypowieści Salomona 11,5
Biblia Jakuba Wujka
Sprawiedliwość prostego naprostuje drogę jego, a niezbożnik upadnie w swojej niezbożności.Księga Przysłów 11,5
Nowa Biblia Gdańska
Sprawiedliwość uczciwego prostuje jego drogę; lecz niegodziwiec upadnie przez własną niegodziwość.Przypowieści spisane przez Salomona 11,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sprawiedliwość nienagannego toruje mu drogę, a niegodziwy upadnie przez swoją niegodziwość.Księga Przysłów 11,5
American Standard Version
The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness.Przypowieści 11,5
Clementine Vulgate
Justitia simplicis diriget viam ejus,et in impietate sua corruet impius.Księga Przysłów 11,5
Young's Literal Translation
The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.Przypowieści 11,5
World English Bible
The righteousness of the blameless will direct his way, But the wicked shall fall by his own wickedness.Przypowieści 11,5
Westminster Leningrad Codex
צִדְקַת תָּמִים תְּיַשֵּׁר דַּרְכֹּו וּבְרִשְׁעָתֹו יִפֹּל רָשָׁע׃Przypowieści Salomona 11,5

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?