Porównanie wersetów
King James Version - List do Galacjan 4,24
King James Version
Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.List do Galacjan 4,24
Biblia Brzeska
Przez co znaczą się insze rzeczy; abowiem ty są dwie umowie; jedna, która jest Agar, od góry Synaj, rodząc płód ku niewolstwu.List św. Pawła do Galacjan 4,24
Biblia Gdańska (1632)
Przez co znaczą się insze rzeczy; albowiem te są one dwa testamenty; jeden z góry Synajskiej, który rodzi w niewolę; a ten jest jako Agar.Galatów 4,24
Biblia Gdańska (1881)
Przez co znaczą się insze rzeczy; albowiem te są one dwa testamenty; jeden z góry Synajskiej, który rodzi w niewolę; a ten jest jako Agar.Galatów 4,24
Biblia Tysiąclecia
Wydarzenia te mają jeszcze sens alegoryczny: niewiasty te wyobrażają dwa przymierza; jedno, zawarte pod górą Synaj, rodzi ku niewoli, a wyobraża je Hagar:List do Galatów 4,24
Biblia Warszawska
A to jest powiedziane obrazowo: oznaczają one dwa przymierza, jedno z góry Synaj, które rodzi w niewolę, a jest nim Hagar.List św. Pawła do Galacjan 4,24
Biblia Jakuba Wujka
co przez alegorią powiedziano jest. Abowiem te są dwa testamenty. Jeden na górze Synaj, rodzący w niewolą: która jest Agar.List do Galatów 4,24
Nowa Biblia Gdańska
Te rzeczy są mówione w przenośni; gdyż są one dwoma Przymierzami; jednym z góry Synaj - rodzącym do niewoli, a jest nim Hagar.List do Galacjan 4,24
Biblia Przekład Toruński
To jest znaczenie obrazowe; są to bowiem dwa przymierza; jedno z góry Synaj, które istotnie rodzi w niewolę; jest nim Hagar.List do Galacjan 4,24
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ma to znaczenie alegoryczne: te kobiety oznaczają dwa przymierza: jedno z góry Synaj, które rodzi w niewolę – jest nim Hagar.List do Galacjan 4,24
American Standard Version
Which things contain an allegory: for these [women] are two covenants; one from mount Sinai, bearing children unto bondage, which is Hagar.List do Galacjan 4,24
Clementine Vulgate
qu sunt per allegoriam dicta. Hc enim sunt duo testamenta. Unum quidem in monte Sina, in servitutem generans, qu est Agar :List do Galatów 4,24
Textus Receptus NT
ατινα εστιν αλληγορουμενα αυται γαρ εισιν αι δυο διαθηκαι μια μεν απο ορους σινα εις δουλειαν γεννωσα ητις εστιν αγαρList do Galacjan 4,24
Young's Literal Translation
which things are allegorized, for these are the two covenants: one, indeed, from mount Sinai, to servitude bringing forth, which is Hagar;List do Galacjan 4,24
World English Bible
These things contain an allegory, for these are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children to bondage, which is Hagar.List do Galacjan 4,24

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?