„poszedł też sam do Ramata, i przyszedł aż do studnie wielkiej, która jest w Socho, i spytał się, i rzekł: Na którym miejscu są Samuel i Dawid? I powiedziano mu: Oto są w Najot w Ramata.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 Księga Samuela 19,22

Porównanie wersetów
King James Version - Lamentacje 5,20

King James Version

Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
Lamentacje 5,20

Biblia Brzeska

Izali na wieki zapomnisz nas? A opuścisz nas przez tak długi czas?
Treny 5,20

Biblia Gdańska (1632)

Przeczże nas na wieki zapominasz, a opuszczasz nas przez tak długi czas?
Treny Jeremijaszowe 5,20

Biblia Gdańska (1881)

Przeczże nas na wieki zapominasz, a opuszczasz nas przez tak długi czas?
Treny Jeremijaszowe 5,20

Biblia Tysiąclecia

Czemu chcesz o nas zapomnieć na zawsze, po wszystkie dni nas opuścić?
Lamentacje Jeremiasza 5,20

Biblia Warszawska

Dlaczego chcesz na zawsze zapomnieć o nas, opuścić nas na tak długi czas?
Treny 5,20

Biblia Jakuba Wujka

Czemu nas na wieki zapominasz, opuszczasz nas na długość dni?
Lamentacje Jeremiasza 5,20

Nowa Biblia Gdańska

Czemu miałbyś na zawsze o nas zapomnieć, opuścić nas na tak długie czasy?
Treny 5,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Czemu zapominasz o nas na wieki i opuszczasz nas na tak długi czas?
Księga Lamentacji 5,20

American Standard Version

Wherefore dost thou forget us for ever, [And] forsake us so long time?
Lamentacje 5,20

Clementine Vulgate

Quare in perpetuum oblivisceris nostri,derelinques nos in longitudine dierum ?
Lamentacje Jeremiasza 5,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days!
Lamentacje 5,20

World English Bible

Why do you forget us forever, [And] forsake us so long time?
Lamentacje 5,20

Westminster Leningrad Codex

לָמָּה לָנֶצַח תִּשְׁכָּחֵנוּ תַּעַזְבֵנוּ לְאֹרֶךְ יָמִים׃
Treny 5,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić