„Ode dnia pierwszego miesiąca siódmego poczęli sprawować całopalenia Panu, choć jeszcze kościół Pański nie był założony.”

Biblia Gdańska (1632): Ezdraszowa 3,6

Porównanie wersetów
King James Version - Lamentacje 5,12

King James Version

Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
Lamentacje 5,12

Biblia Brzeska

Książęta rękami ich powieszeni są, ani mieli w uczciwości oblicza starszych.
Treny 5,12

Biblia Gdańska (1632)

Książęta ręką ich powieszeni są, a osoby starszych nie mają w uczciwości.
Treny Jeremijaszowe 5,12

Biblia Gdańska (1881)

Książęta ręką ich powieszeni są, a osoby starszych nie mają w uczciwości.
Treny Jeremijaszowe 5,12

Biblia Tysiąclecia

Rękami [wrogów] wieszani książęta, nie było względów dla starszych.
Lamentacje Jeremiasza 5,12

Biblia Warszawska

Książęta wieszani byli ich rękami, nie uszanowano powagi starszych.
Treny 5,12

Biblia Jakuba Wujka

Książęta ręką są powieszane, nie wstydzili się oblicza starców.
Lamentacje Jeremiasza 5,12

Nowa Biblia Gdańska

Ich ręką byli wieszani przywódcy, nawet osoby starców nie były oszczędzane.
Treny 5,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Książęta byli wieszani ich rękami, oblicza starszych nie uszanowano.
Księga Lamentacji 5,12

American Standard Version

Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
Lamentacje 5,12

Clementine Vulgate

Principes manu suspensi sunt ;facies senum non erubuerunt.
Lamentacje Jeremiasza 5,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured.
Lamentacje 5,12

World English Bible

Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
Lamentacje 5,12

Westminster Leningrad Codex

שָׂרִים בְּיָדָם נִתְלוּ פְּנֵי זְקֵנִים לֹא נֶהְדָּרוּ׃
Treny 5,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić