„A gdy one szły, oto niektórzy ze straży przyszli do miasta i oznajmili arcykapłanom wszystko, co się stało.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Mateusza 28,11

Porównanie wersetów
King James Version - Lamentacje 5,13

King James Version

They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
Lamentacje 5,13

Biblia Brzeska

Pobrali młodzieńce do żarn, a dziateczki padały pode drwy.
Treny 5,13

Biblia Gdańska (1632)

Młodzięców do żarn biorą, a młodzieniaszkowie po drwami padają.
Treny Jeremijaszowe 5,13

Biblia Gdańska (1881)

Młodzięców do żarn biorą, a młodzieniaszkowie po drwami padają.
Treny Jeremijaszowe 5,13

Biblia Tysiąclecia

Młodzieńcy młyn obracali, chwiali się chłopcy pod drewnem.
Lamentacje Jeremiasza 5,13

Biblia Warszawska

Młodzieńcy musieli nosić kamienie młyńskie, a chłopcy potykali się pod ciężarem drew.
Treny 5,13

Biblia Jakuba Wujka

Młodzieńców na psotę używali, a pacholęta pode drwy legli.
Lamentacje Jeremiasza 5,13

Nowa Biblia Gdańska

Młodzieńców wlekli do żaren, a chłopcy upadali pod drwami.
Treny 5,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Młodzieńców wzięli do młócenia, dzieci padały pod ciężarem drewna.
Księga Lamentacji 5,13

American Standard Version

The young men bare the mill; And the children stumbled under the wood.
Lamentacje 5,13

Clementine Vulgate

Adolescentibus impudice abusi sunt,et pueri in ligno corruerunt.
Lamentacje Jeremiasza 5,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled.
Lamentacje 5,13

World English Bible

The young men bare the mill; The children stumbled under the wood.
Lamentacje 5,13

Westminster Leningrad Codex

בַּחוּרִים טְחֹון נָשָׂאוּ וּנְעָרִים בָּעֵץ כָּשָׁלוּ׃
Treny 5,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić