„Widziałem wszytki ludzi pod słońcem chodzące z potomkiem, który miał nastać po nim.”

Biblia Brzeska: Księga Kaznodziei Salomona 4,15

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Wyjścia 24,17

King James Version

And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
Księga Wyjścia 24,17

Biblia Brzeska

Wejzrenie też chwały Pańskiej było na wierzchu góry jako ogień gorający przed oczyma Izraelitów.
2 Księga Mojżeszowa 24,17

Biblia Gdańska (1632)

A pozór chwały Pańskiej był jako ogień pożerający na wierzchu góry przed oczyma synów Izraelskich.
2 Mojżeszowa 24,17

Biblia Gdańska (1881)

A pozór chwały Pańskiej był jako ogień pożerający na wierzchu góry przed oczyma synów Izraelskich.
2 Mojżeszowa 24,17

Biblia Tysiąclecia

A wygląd chwały Pana w oczach Izraelitów był jak ogień pożerający na szczycie góry.
Księga Wyjścia 24,17

Biblia Warszawska

A chwała Pana wyglądała w oczach synów izraelskich jak ogień trawiący na szczycie góry.
II Księga Mojżeszowa 24,17

Biblia Jakuba Wujka

A pozór chwały PANSKIEJ był jako ogień pałający na wierzchu góry przed oczyma synów Izraelowych.
Księga Wyjścia 24,17

Nowa Biblia Gdańska

A na szczycie góry widok majestatu WIEKUISTEGO był przed oczami synów Israela jak pożerający ogień.
II Księga Mojżesza 24,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A wygląd chwały PANA w oczach synów Izraela był jak ogień pożerający na szczycie góry.
Księga Wyjścia 24,17

American Standard Version

And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
Księga Wyjścia 24,17

Clementine Vulgate

Erat autem species glori Domini quasi ignis ardens super verticem montis in conspectu filiorum Isral.
Księga Wyjścia 24,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the appearance of the honour of Jehovah [is] as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel;
Księga Wyjścia 24,17

World English Bible

The appearance of the glory of Yahweh was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
Księga Wyjścia 24,17

Westminster Leningrad Codex

וּמַרְאֵה כְּבֹוד יְהוָה כְּאֵשׁ אֹכֶלֶת בְּרֹאשׁ הָהָר לְעֵינֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
2 Księga Mojżeszowa 24,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić