„Jemuć pastwę góry przynoszą, a wszystek zwierz polny tam igra.”

Biblia Gdańska (1632): Ijobowa 40,15

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Wyjścia 23,13

King James Version

And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
Księga Wyjścia 23,13

Biblia Brzeska

Wszytko com wam powiedział z pilnością zachowywajcie, a pamiątki namnieszej o bogach cudzych nie czyńcie, a niech ani postoi w uściech waszych.
2 Księga Mojżeszowa 23,13

Biblia Gdańska (1632)

A we wszystkiem, com wam powiedział, ostrożnymi bądźcie. Imienia też cudzych bogów nie wspominajcie, nie będzie słyszane z ust twoich.
2 Mojżeszowa 23,13

Biblia Gdańska (1881)

A we wszystkiem, com wam powiedział, ostrożnymi bądźcie. Imienia też cudzych bogów nie wspominajcie, nie będzie słyszane z ust twoich.
2 Mojżeszowa 23,13

Biblia Tysiąclecia

Przestrzegajcie wszystkiego, co wam powiedziałem, a imienia bogów obcych nie wymieniajcie, by nikt nie słyszał ich z ust waszych.
Księga Wyjścia 23,13

Biblia Warszawska

Wszystkiego, com wam powiedział, przestrzegajcie! Imienia innych bogów nie wspominajcie, by go nie słyszano z ust waszych.
II Księga Mojżeszowa 23,13

Biblia Jakuba Wujka

Wszystko, com wam powiedział, chowajcie. A przez imię cudzych bogów nie będziecie przysięgać ani będzie słyszane z ust waszych.
Księga Wyjścia 23,13

Nowa Biblia Gdańska

We wszystkim, co wam powiedziałem - bądźcie ostrożni; i imienia cudzych bogów nie wspominajcie; niech nie będzie słyszane z twoich ust.
II Księga Mojżesza 23,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A we wszystkim, co wam powiedziałem, bądźcie ostrożni. Nie wspominajcie też imienia obcych bogów, niech nie będzie słyszane z twoich ust.
Księga Wyjścia 23,13

American Standard Version

And in all things that I have said unto you take ye heed: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
Księga Wyjścia 23,13

Clementine Vulgate

Omnia qu dixi vobis, custodite. Et per nomen externorum deorum non jurabitis, neque audietur ex ore vestro.
Księga Wyjścia 23,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and in all that which I have said unto you ye do take heed; and the name of other gods ye do not mention; it is not heard on thy mouth.
Księga Wyjścia 23,13

World English Bible

"Be careful to do all things that I have said to you; and don't invoke the name of other gods, neither let them be heard out of your mouth.
Księga Wyjścia 23,13

Westminster Leningrad Codex

וּבְכֹל אֲשֶׁר־אָמַרְתִּי אֲלֵיכֶם תִּשָּׁמֵרוּ וְשֵׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים לֹא תַזְכִּירוּ לֹא יִשָּׁמַע עַל־פִּיךָ׃
2 Księga Mojżeszowa 23,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić