„Wtedy - po namyśle - wystąpiłem przeciw możnym i zwierzchnikom, mówiąc do nich: Wy nakładacie ciężar jeden na drugiego! I wyznaczyłem przeciw nim wielkie zgromadzenie,”

Biblia Tysiąclecia: Księga Nehemiasza 5,7

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Wyjścia 21,32

King James Version

If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Księga Wyjścia 21,32

Biblia Brzeska

Także gdyby ubódł wół sługę abo służebnicę, tedy panu ich ma dać okup trzydzieści syklów śrebra, a wół przedsię będzie ukamionowan.
2 Księga Mojżeszowa 21,32

Biblia Gdańska (1632)

Jeźliby niewolnika ubódł wół, albo niewolnicę, srebra trzydzieści syklów da panu jego, a wół on ukamionowany będzie.
2 Mojżeszowa 21,32

Biblia Gdańska (1881)

Jeźliby niewolnika ubódł wół, albo niewolnicę, srebra trzydzieści syklów da panu jego, a wół on ukamionowany będzie.
2 Mojżeszowa 21,32

Biblia Tysiąclecia

Gdyby zaś wół zabódł niewolnika lub niewolnicę, jego właściciel winien wypłacić ich panu trzydzieści syklów srebrnych, wół zaś będzie ukamienowany.
Księga Wyjścia 21,32

Biblia Warszawska

Jeżeli wół zabodzie niewolnika albo niewolnicę, należy dać jego panu trzydzieści sykli srebra, a wół będzie ukamienowany.
II Księga Mojżeszowa 21,32

Biblia Jakuba Wujka

Jeśli się na niewolnika i niewolnicę rzuci, trzydzieści syklów srebra da Panu, a wół ukamionowan będzie.
Księga Wyjścia 21,32

Nowa Biblia Gdańska

Jeśli byk zabodzie niewolnika, albo służebnicę - właściciel byka da ich panu trzydzieści szekli srebra, a byk zostanie ukamienowany.
II Księga Mojżesza 21,32

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli wół ubodzie niewolnika lub niewolnicę, da ich panu trzydzieści syklów srebra, a wół będzie ukamienowany.
Księga Wyjścia 21,32

American Standard Version

If the ox gore a man-servant or a maid-servant, there shall be given unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Księga Wyjścia 21,32

Clementine Vulgate

Si servum ancillamque invaserit, triginta siclos argenti domino dabit, bos vero lapidibus opprimetur.
Księga Wyjścia 21,32

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`If the ox gore a man-servant or a handmaid, thirty silver shekels he doth give to their lord, and the ox is stoned.
Księga Wyjścia 21,32

World English Bible

If the bull gores a man-servant or a maid-servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.
Księga Wyjścia 21,32

Westminster Leningrad Codex

אִם־עֶבֶד יִגַּח הַשֹּׁור אֹו אָמָה כֶּסֶף ׀ שְׁלֹשִׁים שְׁקָלִים יִתֵּן לַאדֹנָיו וְהַשֹּׁור יִסָּקֵל׃ ס
2 Księga Mojżeszowa 21,32
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić