Porównanie wersetów
King James Version - Księga Wyjścia 21,31
King James Version
Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.Księga Wyjścia 21,31
Biblia Brzeska
Też jesliby chłopię abo dziewczynkę ubódł, tedy o niem toż prawo będzie.2 Księga Mojżeszowa 21,31
Biblia Gdańska (1632)
Choćby syna ubódł, albo córkę ubódł, podług tegoż sądu postąpią z nim.2 Mojżeszowa 21,31
Biblia Gdańska (1881)
Choćby syna ubódł, albo córkę ubódł, podług tegoż sądu postąpią z nim.2 Mojżeszowa 21,31
Biblia Tysiąclecia
Jeśliby zaś [wół] pobódł chłopca lub dziewczynę, to też winno się postąpić według takiego samego przepisu.Księga Wyjścia 21,31
Biblia Warszawska
Jeżeli zabodzie na śmierć chłopca lub dziewczynę, postąpią z nim według tego samego prawa.II Księga Mojżeszowa 21,31
Biblia Jakuba Wujka
Syna też i córkę, jeśli rogiem uderzy, takiemuż dekretowi podlęże.Księga Wyjścia 21,31
Nowa Biblia Gdańska
Czy zabodzie chłopca, czy też zabodzie dziewczynę - postąpią z nim według tego prawa.II Księga Mojżesza 21,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Choćby ubódł syna lub córkę, postąpią z nim według tego samego prawa.Księga Wyjścia 21,31
American Standard Version
Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.Księga Wyjścia 21,31
Clementine Vulgate
Filium quoque et filiam si cornu percusserit, simili sententi subjacebit.Księga Wyjścia 21,31
Young's Literal Translation
whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment it is done to him.Księga Wyjścia 21,31
World English Bible
Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.Księga Wyjścia 21,31
Westminster Leningrad Codex
אֹו־בֵן יִגָּח אֹו־בַת יִגָּח כַּמִּשְׁפָּט הַזֶּה יֵעָשֶׂה לֹּו׃2 Księga Mojżeszowa 21,31

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?