Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 40,14
King James Version
But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:Księga Rodzaju 40,14
Biblia Brzeska
Jedno chciej pamiętać na mię, gdyć się szczęścić będzie, a proszę abyś miał litość nade mną, a wspomniał mię też przed faraonem, owabyś mię wybawił z tej ciemnice.1 Księga Mojżeszowa 40,14
Biblia Gdańska (1632)
Tylko wspomnij sobie na mię, gdy się będziesz miał dobrze, i uczyń proszę ze mną miłosierdzie, abyś wzmiankę uczynił o mnie przed Faraonem, i wybawił mię z domu tego;1 Mojżeszowa 40,14
Biblia Gdańska (1881)
Tylko wspomnij sobie na mię, gdy się będziesz miał dobrze, i uczyń proszę ze mną miłosierdzie, abyś wzmiankę uczynił o mnie przed Faraonem, i wybawił mię z domu tego;1 Mojżeszowa 40,14
Biblia Tysiąclecia
Jeśli nie zapomnisz o mnie, kiedy będzie ci się dobrze działo, okaż mi życzliwość: wspomnij o mnie faraonowi, aby mnie uwolnił z tego miejsca.Księga Rodzaju 40,14
Biblia Warszawska
Jeśli tylko nie zapomnisz o mnie, gdy ci się będzie dobrze powodziło, wyświadcz mi łaskę i wspomnij o mnie przed faraonem, by mnie wydostać z tego więzienia.I Księga Mojżeszowa 40,14
Biblia Jakuba Wujka
Tylko pamiętaj na mię, gdy się będziesz miał dobrze, a uczyń ze mną miłosierdzie, abyś namienił Faraonowi, iżby mię wywiódł z tej ciemnice,Księga Rodzaju 40,14
Nowa Biblia Gdańska
Tylko przypomnij sobie o mnie, kiedy ci będzie dobrze oraz wyświadcz mi tę łaskę - wspomnij o mnie przed faraonem i wyprowadź mnie z tego domu.I Księga Mojżesza 40,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tylko wspomnij na mnie, gdy się będziesz miał dobrze, i wyświadcz mi, proszę, tę przysługę i wspomnij o mnie faraonowi, i uwolnij mnie z tego domu;Księga Rodzaju 40,14
American Standard Version
But have me in thy remembrance when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:Księga Rodzaju 40,14
Clementine Vulgate
Tantum memento mei, cum bene tibi fuerit, et facias mecum misericordiam : ut suggeras Pharaoni ut educat me de isto carcere :Księga Rodzaju 40,14
Young's Literal Translation
`Surely if thou hast remembered me with thee, when it is well with thee, and hast done (I pray thee) kindness with me, and hast made mention of me unto Pharaoh, then hast thou brought me out from this house,Księga Rodzaju 40,14
World English Bible
But remember me when it will be well with you, and show kindness, please, to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house.Księga Rodzaju 40,14
Westminster Leningrad Codex
כִּי אִם־זְכַרְתַּנִי אִתְּךָ כַּאֲשֶׁר יִיטַב לָךְ וְעָשִׂיתָ־נָּא עִמָּדִי חָסֶד וְהִזְכַּרְתַּנִי אֶל־פַּרְעֹה וְהֹוצֵאתַנִי מִן־הַבַּיִת הַזֶּה׃1 Księga Mojżeszowa 40,14

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?