„Albowiem zakon Ducha żywota, który jest w Chrystusie Jezusie, uwolnił mię od zakonu grzechu śmierci.”

Biblia Gdańska (1632): Rzymian 8,2

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 30,31

King James Version

And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:
Księga Rodzaju 30,31

Biblia Brzeska

A on rzekł: Cóż ci tedy dać mam? Na co odpowiedział Jakub: Nie daj mi nic. Jesli to tylko dla mnie uczynisz, coć powiem, będę jeszcze pasł i strzegł bydła twego.
1 Księga Mojżeszowa 30,31

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł: Cóżci mam dać? I odpowiedział Jakób: Nie dasz mi nic; ale jeźli to uczynisz coć powiem, tedy się wrócę, a będę pasł i strzegł bydła twego.
1 Mojżeszowa 30,31

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł: Cóżci mam dać? I odpowiedział Jakób: Nie dasz mi nic; ale jeźli to uczynisz coć powiem, tedy się wrócę, a będę pasł i strzegł bydła twego.
1 Mojżeszowa 30,31

Biblia Tysiąclecia

A na to Laban: Cóż więc mam ci dać? Jakub odpowiedział: Nic mi nie dasz! Uczyń mi tylko to, co ci powiem, a będę nadal pasł twe stada i będę się nimi opiekował.
Księga Rodzaju 30,31

Biblia Warszawska

A ten rzekł: Cóż tedy mam ci dać? Odpowiedział Jakub: Nic mi nie dasz, ale jeśli uczynisz to, co powiem, będę nadal pasł i strzegł trzody twojej:
I Księga Mojżeszowa 30,31

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Laban: Cóż ci mam dać? A on rzekł: Nie chcę nic, ale jeśli uczynisz, czego żądam, będę jeszcze pasł i strzegł bydła twego.
Księga Rodzaju 30,31

Nowa Biblia Gdańska

Więc powiedział: Co ci mam dać? A Jakób odpowiedział: Nic mi nie dasz, jeśli mi uczynisz pewną rzecz; wtedy znowu będę pasł oraz strzegł twoją trzodę.
I Księga Mojżesza 30,31

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Laban zapytał: Cóż mam ci dać? Jakub odpowiedział: Nic mi nie dasz. Ale jeśli zrobisz to, co ci powiem, wtedy wrócę i będę pasł twoje stado, i strzegł go.
Księga Rodzaju 30,31

American Standard Version

And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me aught: if thou wilt do this thing for me, I will again feed thy flock and keep it.
Księga Rodzaju 30,31

Clementine Vulgate

Dixitque Laban : Quid tibi dabo ? At ille ait : Nihil volo : sed si feceris quod postulo, iterum pascam, et custodiam pecora tua.
Księga Rodzaju 30,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he saith, `What do I give to thee?` And Jacob saith, `Thou dost not give me anything; if thou do for me this thing, I turn back; I have delight; thy flock I watch;
Księga Rodzaju 30,31

World English Bible

He said, "What shall I give you?" Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it.
Księga Rodzaju 30,31

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר מָה אֶתֶּן־לָךְ וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב לֹא־תִתֶּן־לִי מְאוּמָה אִם־תַּעֲשֶׂה־לִּי הַדָּבָר הַזֶּה אָשׁוּבָה אֶרְעֶה צֹאנְךָ אֶשְׁמֹר׃
1 Księga Mojżeszowa 30,31
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić