Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 30,31
King James Version
And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:Księga Rodzaju 30,31
Biblia Brzeska
A on rzekł: Cóż ci tedy dać mam? Na co odpowiedział Jakub: Nie daj mi nic. Jesli to tylko dla mnie uczynisz, coć powiem, będę jeszcze pasł i strzegł bydła twego.1 Księga Mojżeszowa 30,31
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł: Cóżci mam dać? I odpowiedział Jakób: Nie dasz mi nic; ale jeźli to uczynisz coć powiem, tedy się wrócę, a będę pasł i strzegł bydła twego.1 Mojżeszowa 30,31
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł: Cóżci mam dać? I odpowiedział Jakób: Nie dasz mi nic; ale jeźli to uczynisz coć powiem, tedy się wrócę, a będę pasł i strzegł bydła twego.1 Mojżeszowa 30,31
Biblia Tysiąclecia
A na to Laban: Cóż więc mam ci dać? Jakub odpowiedział: Nic mi nie dasz! Uczyń mi tylko to, co ci powiem, a będę nadal pasł twe stada i będę się nimi opiekował.Księga Rodzaju 30,31
Biblia Warszawska
A ten rzekł: Cóż tedy mam ci dać? Odpowiedział Jakub: Nic mi nie dasz, ale jeśli uczynisz to, co powiem, będę nadal pasł i strzegł trzody twojej:I Księga Mojżeszowa 30,31
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Laban: Cóż ci mam dać? A on rzekł: Nie chcę nic, ale jeśli uczynisz, czego żądam, będę jeszcze pasł i strzegł bydła twego.Księga Rodzaju 30,31
Nowa Biblia Gdańska
Więc powiedział: Co ci mam dać? A Jakób odpowiedział: Nic mi nie dasz, jeśli mi uczynisz pewną rzecz; wtedy znowu będę pasł oraz strzegł twoją trzodę.I Księga Mojżesza 30,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Laban zapytał: Cóż mam ci dać? Jakub odpowiedział: Nic mi nie dasz. Ale jeśli zrobisz to, co ci powiem, wtedy wrócę i będę pasł twoje stado, i strzegł go.Księga Rodzaju 30,31
American Standard Version
And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me aught: if thou wilt do this thing for me, I will again feed thy flock and keep it.Księga Rodzaju 30,31
Clementine Vulgate
Dixitque Laban : Quid tibi dabo ? At ille ait : Nihil volo : sed si feceris quod postulo, iterum pascam, et custodiam pecora tua.Księga Rodzaju 30,31
Young's Literal Translation
And he saith, `What do I give to thee?` And Jacob saith, `Thou dost not give me anything; if thou do for me this thing, I turn back; I have delight; thy flock I watch;Księga Rodzaju 30,31
World English Bible
He said, "What shall I give you?" Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it.Księga Rodzaju 30,31
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר מָה אֶתֶּן־לָךְ וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב לֹא־תִתֶּן־לִי מְאוּמָה אִם־תַּעֲשֶׂה־לִּי הַדָּבָר הַזֶּה אָשׁוּבָה אֶרְעֶה צֹאנְךָ אֶשְׁמֹר׃1 Księga Mojżeszowa 30,31

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?