Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 15,2
King James Version
And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?Księga Rodzaju 15,2
Biblia Brzeska
Tedy rzekł Abram: O Panie, Panie i cóż wżdy mnie dasz, gdy ja zejdę tak przez potomka, a ten co rządzi w domu moim jest Damaszczanin Eliezer.1 Księga Mojżeszowa 15,2
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Abram: Panie Boże, cóż mi dasz? gdyż ja schodzę bez dziatek, a sprawcą domu mego jest ten Damaszczeński Eliezer.1 Mojżeszowa 15,2
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Abram: Panie Boże, cóż mi dasz? gdyż ja schodzę bez dziatek, a sprawcą domu mego jest ten Damaszczeński Eliezer.1 Mojżeszowa 15,2
Biblia Tysiąclecia
Abram rzekł: O Panie, mój Boże, na cóż mi ona, skoro zbliżam się do kresu mego życia, nie mając potomka; przyszłym zaś spadkobiercą mojej majętności jest Damasceńczyk Eliezer.Księga Rodzaju 15,2
Biblia Warszawska
Wtedy Abram odpowiedział: Panie Boże, cóż mi możesz dać, gdy ja schodzę bezdzietny, a dziedzicem domu mego będzie Eliezer z Damaszku.I Księga Mojżeszowa 15,2
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Abram: PANIE Boże, cóż mi dasz? Ja zejdę bez dziatek, a syn szafarza domu mego, ten Damaszek Eliezer.Księga Rodzaju 15,2
Nowa Biblia Gdańska
A Abram powiedział: WIEKUISTY, Boże, cóż mi możesz dać, kiedy ja schodzę samotnym? Zaś przyszłym władcą mojego domu jest Damasceńczyk - Eliezer.I Księga Mojżesza 15,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Abram powiedział: Panie BOŻE, co mi dasz, skoro ja jestem bezdzietny, a szafarzem mego domu jest ten Damasceńczyk Eliezer?Księga Rodzaju 15,2
American Standard Version
And Abram said, O Lord Jehovah, what wilt thou give me, seeing I go childless, and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?Księga Rodzaju 15,2
Clementine Vulgate
Dixitque Abram : Domine Deus, quid dabis mihi ? ego vadam absque liberis, et filius procuratoris domus me iste Damascus Eliezer.Księga Rodzaju 15,2
Young's Literal Translation
And Abram saith, `Lord Jehovah, what dost Thou give to me, and I am going childless? and an acquired son in my house is Demmesek Eliezer.`Księga Rodzaju 15,2
World English Bible
Abram said, "Lord Yahweh, what will you give me, seeing I go childless, and he who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?"Księga Rodzaju 15,2
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֲדֹנָי יֱהוִה מַה־תִּתֶּן־לִי וְאָנֹכִי הֹולֵךְ עֲרִירִי וּבֶן־מֶשֶׁק בֵּיתִי הוּא דַּמֶּשֶׂק אֱלִיעֶזֶר׃1 Księga Mojżeszowa 15,2

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?