„I miła będzie Panu ofiara Judy i Jeruzalemu jak za dni dawnych, jak w latach minionych.”

Biblia Warszawska: Księga Malachiasza 3,4

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Rodzaju 13,16

King James Version

And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
Księga Rodzaju 13,16

Biblia Brzeska

A potomstwo twe tak rozmnożę jako proch ziemski, bo jesliż kto może zliczyć proch na ziemi, tedyć też będzie mógł zliczyć nasienie twoje.
1 Księga Mojżeszowa 13,16

Biblia Gdańska (1632)

A rozmnożę nasienie twoje jako proch ziemi; bo jeźli kto będzie mógł zliczyć proch ziemi, tedy i nasienie twoje zliczone będzie.
1 Mojżeszowa 13,16

Biblia Gdańska (1881)

A rozmnożę nasienie twoje jako proch ziemi; bo jeźli kto będzie mógł zliczyć proch ziemi, tedy i nasienie twoje zliczone będzie.
1 Mojżeszowa 13,16

Biblia Tysiąclecia

Twoje zaś potomstwo uczynię liczne jak ziarnka pyłu ziemi; jeśli kto może policzyć ziarnka pyłu ziemi, policzone też będzie twoje potomstwo.
Księga Rodzaju 13,16

Biblia Warszawska

I rozmnożę potomstwo twoje jak proch ziemi, tak że jeśli kto zdoła policzyć proch ziemi, również potomstwo twoje będzie mogło być policzone.
I Księga Mojżeszowa 13,16

Biblia Jakuba Wujka

I uczynię nasienie twoje jako proch ziemie: jeśli kto z ludzi może zliczyć proch ziemie, nasienie też twoje zliczyć będzie mógł.
Księga Rodzaju 13,16

Nowa Biblia Gdańska

Także twój ród uczynię jak proch ziemi; tak wielki, że gdyby ktoś zdołał zliczyć proch ziemi i twój ród będzie zliczony.
I Księga Mojżesza 13,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I rozmnożę twoje potomstwo jak proch ziemi, tak że jeśli ktoś będzie mógł zliczyć proch ziemi, to również twoje potomstwo będzie policzone.
Księga Rodzaju 13,16

American Standard Version

And I will make thy seed as the dust of the earth: So that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.
Księga Rodzaju 13,16

Clementine Vulgate

Faciamque semen tuum sicut pulverem terr : si quis potest hominum numerare pulverem terr, semen quoque tuum numerare poterit.
Księga Rodzaju 13,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I have set thy seed as dust of the earth, so that, if one is able to number the dust of the earth, even thy seed is numbered;
Księga Rodzaju 13,16

World English Bible

I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed may also be numbered.
Księga Rodzaju 13,16

Westminster Leningrad Codex

וְשַׂמְתִּי אֶת־זַרְעֲךָ כַּעֲפַר הָאָרֶץ אֲשֶׁר ׀ אִם־יוּכַל אִישׁ לִמְנֹות אֶת־עֲפַר הָאָרֶץ גַּם־זַרְעֲךָ יִמָּנֶה׃
1 Księga Mojżeszowa 13,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić