Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 89,16
King James Version
In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.Księga Psalmów 89,16
Biblia Brzeska
Błogosławieni ludzie, którzy cię z weselem umieją sławić, a cić, Panie, w światłości oblicza twego chodzić będą.Księga Psalmów 89,16
Biblia Gdańska (1632)
Błogosławiony lud, który zna dźwięk twój; Panie! w światłości oblicza twego chodzić będą.Psalmów 89,16
Biblia Gdańska (1881)
Błogosławiony lud, który zna dźwięk twój; Panie! w światłości oblicza twego chodzić będą.Psalmów 89,16
Biblia Tysiąclecia
Szczęśliwy lud, co umie się radować: chodzi, o Panie, w świetle Twego oblicza.Księga Psalmów 89,16
Biblia Warszawska
Błogosławiony lud, który umie się radować I chodzi w światłości oblicza twego, Panie.Księga Psalmów 89,16
Biblia Jakuba Wujka
Błogosławiony lud, który umie wesołe śpiewanie, PANIE, chodzić będą w jasności oblicza twego,Księga Psalmów 89,16
Nowa Biblia Gdańska
Szczęśliwy lud, który zna głos mocno brzmiący S, WIEKUISTY, i postępuje w świetle Twojego oblicza.Księga Psalmów 89,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W twoim imieniu będą się weselić każdego dnia, a w twojej sprawiedliwości będą wywyższeni.Księga Psalmów 89,16
American Standard Version
In thy name do they rejoice all the day; And in thy righteousness are they exalted.Księga Psalmów 89,16
Clementine Vulgate
Respice in servos tuos et in opera tua,et dirige filios eorum.Księga Psalmów 89,16
Young's Literal Translation
In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted,Księga Psalmów 89,16
World English Bible
In your name do they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.Księga Psalmów 89,16
Westminster Leningrad Codex
אַשְׁרֵי הָעָם יֹודְעֵי תְרוּעָה יְהוָה בְּאֹור־פָּנֶיךָ יְהַלֵּכוּן׃Księga Psalmów 89,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?