Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 69,6
King James Version
Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.Księga Psalmów 69,6
Biblia Brzeska
O Boże, ty znasz głupstwo moje a występki moje nie są tajne przed tobą.Księga Psalmów 69,6
Biblia Gdańska (1632)
Boże! ty znasz głupstwo moje, a występki moje nie są tajne przed tobą.Psalmów 69,6
Biblia Gdańska (1881)
Boże! ty znasz głupstwo moje, a występki moje nie są tajne przed tobą.Psalmów 69,6
Biblia Tysiąclecia
Boże, Ty znasz moją głupotę i występki moje nie są zakryte przed Tobą.Księga Psalmów 69,6
Biblia Jakuba Wujka
Boże, ty znasz głupstwo moje, a występki moje nie są tobie tajne.Księga Psalmów 69,6
Nowa Biblia Gdańska
Boże, Ty znasz moją nieroztropność, a me winy nie są przed Tobą tajne.Księga Psalmów 69,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech nie zaznają wstydu z mego powodu ci, którzy ciebie oczekują, Panie BOŻE zastępów, niech nie rumienią się z mego powodu ci, którzy ciebie szukają, Boże Izraela.Księga Psalmów 69,6
American Standard Version
Let not them that wait for thee be put to shame through me, O Lord Jehovah of hosts: Let not those that seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel.Księga Psalmów 69,6
Clementine Vulgate
Ego vero egenus et pauper sum ;Deus, adjuva me.Adjutor meus et liberator meus es tu ;Domine, ne moreris.]Księga Psalmów 69,6
Young's Literal Translation
Let not those waiting on Thee be ashamed because of me, O Lord, Jehovah of Hosts, Let not those seeking Thee Blush because of me, O God of Israel.Księga Psalmów 69,6
World English Bible
Don't let those who wait for you be put to shame through me, Lord Yahweh of Hosts. Don't let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel.Księga Psalmów 69,6
Westminster Leningrad Codex
אֱלֹהִים אַתָּה יָדַעְתָּ לְאִוַּלְתִּי וְאַשְׁמֹותַי מִמְּךָ לֹא־נִכְחָדוּ׃Księga Psalmów 69,6

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?