„I do niej powiedziały: Raczej chcemy wrócić z tobą do twego ludu.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Rut 1,10

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 52,7

King James Version

Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Księga Psalmów 52,7

Biblia Brzeska

A też cię Bóg zniszczy, do szczętu porwie cię, a wydrze z przybytku twojego i wykorzeni cię z ziemie żywiących. Sela.
Księga Psalmów 52,7

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż cię Bóg zniszczy na wieki; porwie cię, i wyrwie cię z przybytku, i wykorzeni cię z ziemi żyjących. Sela.
Psalmów 52,7

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż cię Bóg zniszczy na wieki; porwie cię, i wyrwie cię z przybytku, i wykorzeni cię z ziemi żyjących. Sela.
Psalmów 52,7

Biblia Tysiąclecia

Dlatego zniszczy cię Bóg na wieki, pochwyci cię i usunie z twego namiotu, wyrwie cię z ziemi żyjących.
Księga Psalmów 52,7

Biblia Warszawska

Przeto Bóg zniszczy cię na wieki, Pochwyci cię i wyrwie z namiotu I wykorzeni cię z ziemi żyjących. Sela.
Księga Psalmów 52,7

Biblia Jakuba Wujka

Przetoż cię Bóg zniszczy do końca, wyrwie cię i wypędzi cię z przybytku twego i korzeń twój z ziemie żywiących.
Księga Psalmów 52,7

Nowa Biblia Gdańska

To też Pan uprzątnie cię na wieki; pochwyci cię, wyrwie cię z namiotu i wykorzeni cię z ziemi żyjących. Sela.
Księga Psalmów 52,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oto człowiek, który nie uczynił Boga swoją siłą, ale ufał swym wielkim bogactwom i umacniał się w swojej nieprawości.
Księga Psalmów 52,7

American Standard Version

Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.
Księga Psalmów 52,7

Clementine Vulgate

Quis dabit ex Sion salutare Isral ?cum converterit Deus captivitatem plebis su,exsultabit Jacob, et ltabitur Isral.]
Księga Psalmów 52,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.`
Księga Psalmów 52,7

World English Bible

"Behold, this is the man who didn't make God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness."
Księga Psalmów 52,7

Westminster Leningrad Codex

גַּם־אֵל יִתָּצְךָ לָנֶצַח יַחְתְּךָ וְיִסָּחֲךָ מֵאֹהֶל וְשֵׁרֶשְׁךָ מֵאֶרֶץ חַיִּים סֶלָה׃
Księga Psalmów 52,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić