Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 52,7
King James Version
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.Księga Psalmów 52,7
Biblia Brzeska
A też cię Bóg zniszczy, do szczętu porwie cię, a wydrze z przybytku twojego i wykorzeni cię z ziemie żywiących. Sela.Księga Psalmów 52,7
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż cię Bóg zniszczy na wieki; porwie cię, i wyrwie cię z przybytku, i wykorzeni cię z ziemi żyjących. Sela.Psalmów 52,7
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż cię Bóg zniszczy na wieki; porwie cię, i wyrwie cię z przybytku, i wykorzeni cię z ziemi żyjących. Sela.Psalmów 52,7
Biblia Tysiąclecia
Dlatego zniszczy cię Bóg na wieki, pochwyci cię i usunie z twego namiotu, wyrwie cię z ziemi żyjących.Księga Psalmów 52,7
Biblia Warszawska
Przeto Bóg zniszczy cię na wieki, Pochwyci cię i wyrwie z namiotu I wykorzeni cię z ziemi żyjących. Sela.Księga Psalmów 52,7
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż cię Bóg zniszczy do końca, wyrwie cię i wypędzi cię z przybytku twego i korzeń twój z ziemie żywiących.Księga Psalmów 52,7
Nowa Biblia Gdańska
To też Pan uprzątnie cię na wieki; pochwyci cię, wyrwie cię z namiotu i wykorzeni cię z ziemi żyjących. Sela.Księga Psalmów 52,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto człowiek, który nie uczynił Boga swoją siłą, ale ufał swym wielkim bogactwom i umacniał się w swojej nieprawości.Księga Psalmów 52,7
American Standard Version
Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.Księga Psalmów 52,7
Clementine Vulgate
Quis dabit ex Sion salutare Isral ?cum converterit Deus captivitatem plebis su,exsultabit Jacob, et ltabitur Isral.]Księga Psalmów 52,7
Young's Literal Translation
`Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.`Księga Psalmów 52,7
World English Bible
"Behold, this is the man who didn't make God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness."Księga Psalmów 52,7
Westminster Leningrad Codex
גַּם־אֵל יִתָּצְךָ לָנֶצַח יַחְתְּךָ וְיִסָּחֲךָ מֵאֹהֶל וְשֵׁרֶשְׁךָ מֵאֶרֶץ חַיִּים סֶלָה׃Księga Psalmów 52,7

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?