„I nazywali Barnabasa Jowiszem, a Pawła Merkuriuszem, iż on sam mawiał.”

Biblia Brzeska: Dzieje Apostolskie 14,12

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Psalmów 18,37

King James Version

I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Księga Psalmów 18,37

Biblia Brzeska

Rozprzestrzeniłeś postąpienia moje pode mną, a nie chwiały się goleni moje.
Księga Psalmów 18,37

Biblia Gdańska (1632)

Rozszerzyłeś kroki moje podemną, tak, że się nie zachwiały golenie moje.
Psalmów 18,37

Biblia Gdańska (1881)

Rozszerzyłeś kroki moje podemną, tak, że się nie zachwiały golenie moje.
Psalmów 18,37

Biblia Tysiąclecia

Wydłużasz mi kroki na drodze i stopy moje się nie chwieją.
Księga Psalmów 18,37

Biblia Warszawska

Dajesz szeroką drogę krokom moim I nie zachwiały się kostki moje!
Księga Psalmów 18,37

Biblia Jakuba Wujka

Rozszerzyłeś kroki moje pode mną i nie osłabiały nogi moje.
Księga Psalmów 18,37

Nowa Biblia Gdańska

Rozszerzyłeś moje kroki pode mną i nie zachwiały się moje stawy.
Księga Psalmów 18,37

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ścigałem moich wrogów i dopadłem ich, nie zawróciłem, aż ich nie wytraciłem.
Księga Psalmów 18,37

American Standard Version

I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
Księga Psalmów 18,37

Clementine Vulgate


Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
Księga Psalmów 18,37

World English Bible

I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again until they are consumed.
Księga Psalmów 18,37

Westminster Leningrad Codex

תַּרְחִיב צַעֲדִי תַחְתָּי וְלֹא מָעֲדוּ קַרְסֻלָּי׃
Księga Psalmów 18,37
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić