Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 8,19
King James Version
And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.Księga Powtórzonego Prawa 8,19
Biblia Brzeska
Ale jesliż zapomnisz Pana, Boga twego, a będziesz naśladował inych bogów czciąc i chwaląc je, tedy ja wam dziś za pewne obiecuję, iż poginiecie.5 Księga Mojżeszowa 8,19
Biblia Gdańska (1632)
Ale jeźliż cale zapomnisz Pana, Boga twego, a pójdziesz za bogami obcymi, i będziesz im służył, i kłaniał się im, oświadczam się przeciwko wam dziś, że koniecznie zginiecie.5 Mojżeszowa 8,19
Biblia Gdańska (1881)
Ale jeźliż cale zapomnisz Pana, Boga twego, a pójdziesz za bogami obcymi, i będziesz im służył, i kłaniał się im, oświadczam się przeciwko wam dziś, że koniecznie zginiecie.5 Mojżeszowa 8,19
Biblia Tysiąclecia
Lecz jeśli zapomnisz o Panu, Bogu twoim, i pójdziesz za bogami obcymi, aby im służyć i oddawać im pokłon, oznajmiam ci dzisiaj, że zginiesz na pewno.Księga Powtórzonego Prawa 8,19
Biblia Warszawska
Ale jeżeli zapomnisz Pana, Boga twego, i pójdziesz za innymi bogami, będziesz im służył i oddawał im pokłon, to oświadczam wam, że niechybnie zginiecie.V Księga Mojżeszowa 8,19
Biblia Jakuba Wujka
Ale jeśli zapomniawszy PANA Boga twego pójdziesz za Bogami cudzymi a będziesz im służył i kłaniał się im: oto teraz przepowiadam tobie, że koniecznie zginiesz.Księga Powtórzonego Prawa 8,19
Nowa Biblia Gdańska
I będzie, kiedy zapomnisz WIEKUISTEGO, twojego Boga, a pójdziesz za cudzymi bogami, będziesz im służył oraz się korzył przed nimi, to ostrzegam was dzisiaj, że zginąć - zginiecie.V Księga Mojżesza 8,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale jeśli całkiem zapomnisz PANA, swego Boga, i pójdziesz za innymi bogami, będziesz im służył i oddawał pokłon, to oświadczam wam dziś, że na pewno zginiecie.Księga Powtórzonego Prawa 8,19
American Standard Version
And it shall be, if thou shalt forget Jehovah thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.Księga Powtórzonego Prawa 8,19
Clementine Vulgate
Sin autem oblitus Domini Dei tui, secutus fueris deos alienos, coluerisque illos et adoraveris : ecce nunc prdico tibi quod omnino dispereas.Księga Powtórzonego Prawa 8,19
Young's Literal Translation
`And it hath been -- if thou really forget Jehovah thy God, and hast gone after other gods, and served them, and bowed thyself to them, I have testified against you to-day that ye do utterly perish;Księga Powtórzonego Prawa 8,19
World English Bible
It shall be, if you shall forget Yahweh your God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.Księga Powtórzonego Prawa 8,19
Westminster Leningrad Codex
וְהָיָה אִם־שָׁכֹחַ תִּשְׁכַּח אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהָלַכְתָּ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים וַעֲבַדְתָּם וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לָהֶם הַעִדֹתִי בָכֶם הַיֹּום כִּי אָבֹד תֹּאבֵדוּן׃5 Księga Mojżeszowa 8,19

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?