„Postępujcie z mądrością wobec tych, którzy są z zewnątrz, czas wykupując.”

Biblia Przekład Toruński: List do Kolosan 4,5

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 28,49

King James Version

The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
Księga Powtórzonego Prawa 28,49

Biblia Brzeska

Poruszy Pan przeciw tobie naród daleki, aż od ostatecznych granic ziemie, który przyleci jako orzeł, a naród, którego ty języka nie zrozumiesz.
5 Księga Mojżeszowa 28,49

Biblia Gdańska (1632)

Przywiedzie Pan na cię naród z daleka, od kończyn ziemi, który przyleci jako orzeł, naród, którego języka nie zrozumiesz.
5 Mojżeszowa 28,49

Biblia Gdańska (1881)

Przywiedzie Pan na cię naród z daleka, od kończyn ziemi, który przyleci jako orzeł, naród, którego języka nie zrozumiesz.
5 Mojżeszowa 28,49

Biblia Tysiąclecia

Wzbudzi Pan przeciw tobie lud z daleka, z krańców ziemi, podobny do szybko lecącego orła, naród, którego języka nie rozumiesz,
Księga Powtórzonego Prawa 28,49

Biblia Warszawska

Sprowadzi Pan na ciebie naród z daleka, z krańca ziemi, jakby orlim lotem, naród, którego języka nie słyszałeś,
V Księga Mojżeszowa 28,49

Biblia Jakuba Wujka

Przywiedzie na cię PAN naród z daleka i z ostatnich granic ziemie, na podobieństwo orła z pędem lecącego, którego języka nie będziesz mógł rozumieć.
Księga Powtórzonego Prawa 28,49

Nowa Biblia Gdańska

WIEKUISTY, z daleka, z krańca ziemi przyprowadzi na ciebie naród, jak gdyby lotem orła; naród, którego języka nie zrozumiesz;
V Księga Mojżesza 28,49

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

PAN sprowadzi na ciebie naród z daleka, z krańców ziemi, który przyleci jak orzeł; naród, którego języka nie zrozumiesz.
Księga Powtórzonego Prawa 28,49

American Standard Version

Jehovah will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
Księga Powtórzonego Prawa 28,49

Clementine Vulgate

Adducet Dominus super te gentem de longinquo, et de extremis terr finibus in similitudinem aquil volantis cum impetu, cujus linguam intelligere non possis :
Księga Powtórzonego Prawa 28,49

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Jehovah doth lift up against thee a nation, from afar, from the end of the earth, as the eagle it flieth; a nation whose tongue thou hast not heard,
Księga Powtórzonego Prawa 28,49

World English Bible

Yahweh will bring a nation against you from far, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand;
Księga Powtórzonego Prawa 28,49

Westminster Leningrad Codex

יִשָּׂא יְהוָה עָלֶיךָ גֹּוי מֵרָחֹוק מִקְצֵה הָאָרֶץ כַּאֲשֶׁר יִדְאֶה הַנָּשֶׁר גֹּוי אֲשֶׁר לֹא־תִשְׁמַע לְשֹׁנֹו׃
5 Księga Mojżeszowa 28,49
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić