„Starszy Gajowi miłemu, którego ja miłuję w prawdzie.”

Biblia Gdańska (1881): 3 Jana 1,1

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 28,35

King James Version

The LORD shall smite thee in the knees, and in the legs, with a sore botch that cannot be healed, from the sole of thy foot unto the top of thy head.
Księga Powtórzonego Prawa 28,35

Biblia Brzeska

Zarazi cię Pan wrzodem jadowitym nieuleczonym w kolanach i goleniach od podeszwy aż do wierzchu głowy.
5 Księga Mojżeszowa 28,35

Biblia Gdańska (1632)

Zarazi cię Pan wrzodem złym na kolanach i na łystach, tak, że nie będziesz mógł być uleczonym, od stopy nogi twojej i aż do wierzchu głowy twojej.
5 Mojżeszowa 28,35

Biblia Gdańska (1881)

Zarazi cię Pan wrzodem złym na kolanach i na łystach, tak, że nie będziesz mógł być uleczonym, od stopy nogi twojej i aż do wierzchu głowy twojej.
5 Mojżeszowa 28,35

Biblia Tysiąclecia

Pan cię dotknie złośliwymi wrzodami na kolanach i nogach, nie zdołasz ich uleczyć; rozciągną się od stopy aż do wierzchu głowy.
Księga Powtórzonego Prawa 28,35

Biblia Warszawska

Pan dotknie cię złośliwymi wrzodami na twoich kolanach i na twoich udach, z których nie będziesz mógł się wyleczyć, od stopy twojej nogi aż do wierzchu twojej głowy.
V Księga Mojżeszowa 28,35

Biblia Jakuba Wujka

Niech cię zarazi PAN złym wrzodem na koleniech i na łystach i niech cię nie mogą uleczyć, od stopy nogi aż do wierzchu twego.
Księga Powtórzonego Prawa 28,35

Nowa Biblia Gdańska

WIEKUISTY porazi cię złośliwym trądem na kolanach i na goleniach, z którego nie zdołasz się wyleczyć od stopy twojej nogi - aż do twojego ciemienia.
V Księga Mojżesza 28,35

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

PAN dotknie cię złośliwym wrzodem na kolanach i na goleniach, którego nie będzie można wyleczyć, od stopy aż po czubek głowy.
Księga Powtórzonego Prawa 28,35

American Standard Version

Jehovah will smite thee in the knees, and in the legs, with a sore boil, whereof thou canst not be healed, from the sole of thy foot unto the crown of thy head.
Księga Powtórzonego Prawa 28,35

Clementine Vulgate

Percutiat te Dominus ulcere pessimo in genibus et in suris, sanarique non possis a planta pedis usque ad verticem tuum.
Księga Powtórzonego Prawa 28,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Jehovah doth smite thee with an evil ulcer, on the knees, and on the legs (of which thou art not able to be healed), from the sole of thy foot even unto thy crown.
Księga Powtórzonego Prawa 28,35

World English Bible

Yahweh will strike you in the knees, and in the legs, with a sore boil, whereof you can not be healed, from the sole of your foot to the crown of your head.
Księga Powtórzonego Prawa 28,35

Westminster Leningrad Codex

יַכְּכָה יְהוָה בִּשְׁחִין רָע עַל־הַבִּרְכַּיִם וְעַל־הַשֹּׁקַיִם אֲשֶׁר לֹא־תוּכַל לְהֵרָפֵא מִכַּף רַגְלְךָ וְעַד קָדְקֳדֶךָ׃
5 Księga Mojżeszowa 28,35
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić