Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 28,36
King James Version
The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.Księga Powtórzonego Prawa 28,36
Biblia Brzeska
Zawiedzie cię Pan i króla, którego nad sobą postanowisz do narodu, któregoś ty z przodki twojemi nie znał, gdzie tam będziesz służył bogom cudzym drzewianym i kamiennym.5 Księga Mojżeszowa 28,36
Biblia Gdańska (1632)
Zawiedzie Pan ciebie, i króla twego, którego postanowisz nad sobą, do narodu, któregoś nie znał, ty i ojcowie twoi, gdzie będziesz służył bogom obcym, drewnu i kamieniowi.5 Mojżeszowa 28,36
Biblia Gdańska (1881)
Zawiedzie Pan ciebie, i króla twego, którego postanowisz nad sobą, do narodu, któregoś nie znał, ty i ojcowie twoi, gdzie będziesz służył bogom obcym, drewnu i kamieniowi.5 Mojżeszowa 28,36
Biblia Tysiąclecia
Ciebie i twego króla, którego sobie wybierzesz, zaprowadzi Pan do narodu nie znanego ani tobie, ani twoim przodkom. Tam będziesz służył obcym bogom drewnianym i kamiennym.Księga Powtórzonego Prawa 28,36
Biblia Warszawska
Ciebie i twego króla, którego nad sobą ustanowisz, zaprowadzi Pan do narodu, którego nie znałeś ani ty, ani twoi ojcowie, i tam będziesz służył innym bogom z drewna i z kamienia.V Księga Mojżeszowa 28,36
Biblia Jakuba Wujka
Zawiedzie cię PAN i króla twego, którego ustawisz nad sobą, do narodu, którego nie znasz ty i ojcowie twoi, i będziesz tam służył bogom cudzym - drewnu i kamieniu.Księga Powtórzonego Prawa 28,36
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY cię zaprowadzi - oraz twojego króla, którego ustanowisz nad sobą – do narodu, którego nie znałeś, ani ty, ani twoi ojcowie; i będziesz tam służył cudzym bogom – drewnu oraz kamieniom.V Księga Mojżesza 28,36
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN zaprowadzi ciebie i twojego króla, którego ustanowisz nad sobą, do narodu, którego nie znałeś ani ty, ani twoi ojcowie. Tam będziesz służył innym bogom, drewnu i kamieniowi.Księga Powtórzonego Prawa 28,36
American Standard Version
Jehovah will bring thee, and thy king whom thou shalt set over thee, unto a nation that thou hast not known, thou nor thy fathers; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.Księga Powtórzonego Prawa 28,36
Clementine Vulgate
Ducet te Dominus, et regem tuum, quem constitueris super te, in gentem, quam ignoras tu et patres tui : et servies ibi diis alienis, ligno et lapidi.Księga Powtórzonego Prawa 28,36
Young's Literal Translation
`Jehovah doth cause thee to go, and thy king whom thou raisest up over thee, unto a nation which thou hast not known, thou and thy fathers, and thou hast served there other gods, wood and stone;Księga Powtórzonego Prawa 28,36
World English Bible
Yahweh will bring you, and your king whom you shall set over you, to a nation that you have not known, you nor your fathers; and there shall you serve other gods, wood and stone.Księga Powtórzonego Prawa 28,36
Westminster Leningrad Codex
יֹולֵךְ יְהוָה אֹתְךָ וְאֶת־מַלְכְּךָ אֲשֶׁר תָּקִים עָלֶיךָ אֶל־גֹּוי אֲשֶׁר לֹא־יָדַעְתָּ אַתָּה וַאֲבֹתֶיךָ וְעָבַדְתָּ שָּׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים עֵץ וָאָבֶן׃5 Księga Mojżeszowa 28,36

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?