„A wyrozumiałość naszego Pana niechaj toruje drogę wyzwolenia, jak wam napisał Paweł - nasz umiłowany brat - w zgodzie z daną mu mądrością.”

Nowa Biblia Gdańska: Drugi list spisany przez Piotra 3,15

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 28,22

King James Version

The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
Księga Powtórzonego Prawa 28,22

Biblia Brzeska

Przepuści na cię Pan suchoty, zimnicę, gorączkę, suszą, miecz, wiatry szkodliwe, rdze a będzie cię tak trapił aż zginiesz.
5 Księga Mojżeszowa 28,22

Biblia Gdańska (1632)

Uderzy cię Pan suchotami, i zimnicą, i gorączką, i upaleniem, i mieczem, i suszą, i rdzą, i będą cię doganiać, aż wyginiesz.
5 Mojżeszowa 28,22

Biblia Gdańska (1881)

Uderzy cię Pan suchotami, i zimnicą, i gorączką, i upaleniem, i mieczem, i suszą, i rdzą, i będą cię doganiać, aż wyginiesz.
5 Mojżeszowa 28,22

Biblia Tysiąclecia

Pan dotknie cię wycieńczeniem, febrą, zapaleniem, oparzeniem, śmiercią od miecza, zwarzeniem zbóż od gorąca i śniecią: będą cię one prześladować, aż zginiesz.
Księga Powtórzonego Prawa 28,22

Biblia Warszawska

Uderzy cię Pan suchotami, zimnicą, gorączką, zapaleniem, posuchą, śniecią i rdzą zbożową i będą cię gnębić, aż zginiesz.
V Księga Mojżeszowa 28,22

Biblia Jakuba Wujka

Niechaj cię PAN skarze niedostatkiem, gorączką i zimnicą, upaleniem i gorącem, i skażonym powietrzem, i rdzą, a niech cię dogania, aż wyginiesz.
Księga Powtórzonego Prawa 28,22

Nowa Biblia Gdańska

WIEKUISTY porazi cię suchotami, zimnicą, gorączką, zapaleniem, posuchą, śniecią i rdzą, więc będą cię prześladować, aż zginiesz.
V Księga Mojżesza 28,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

PAN uderzy cię suchotami, febrą, zapaleniem, silną gorączką, mieczem, suszą i pleśnią, które będą cię prześladować, aż zginiesz.
Księga Powtórzonego Prawa 28,22

American Standard Version

Jehovah will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
Księga Powtórzonego Prawa 28,22

Clementine Vulgate

Percutiat te Dominus egestate, febri et frigore, ardore et stu, et are corrupto ac rubigine, et persequatur donec pereas.
Księga Powtórzonego Prawa 28,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Jehovah doth smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with extreme burning, and with sword, and with blasting, and with mildew, and they have pursued thee till thou perish
Księga Powtórzonego Prawa 28,22

World English Bible

Yahweh will strike you with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue you until you perish.
Księga Powtórzonego Prawa 28,22

Westminster Leningrad Codex

יַכְּכָה יְהוָה בַּשַּׁחֶפֶת וּבַקַּדַּחַת וּבַדַּלֶּקֶת וּבַחַרְחֻר וּבַחֶרֶב וּבַשִּׁדָּפֹון וּבַיֵּרָקֹון וּרְדָפוּךָ עַד אָבְדֶךָ׃
5 Księga Mojżeszowa 28,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić