Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 18,16
King James Version
According to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.Księga Powtórzonego Prawa 18,16
Biblia Brzeska
Jakoś żądał od Pana, Boga twego, w Horeb w dzień zgromadzenia, gdyś prosił żebyś więcej nie słuchał głosu Pana, Boga twego, ani widział onego ognia wielkiego, byś snadź nie umarł.5 Księga Mojżeszowa 18,16
Biblia Gdańska (1632)
Według tego wszystkiego, jakoś żądał od Pana, Boga twego, na górze Horeb, w dzień zgromadzenia, mówiąc: Niech więcej nie słucham głosu Pana, Boga mego, i na ogień ten wielki niech nie patrzę więcej, bym nie umarł.5 Mojżeszowa 18,16
Biblia Gdańska (1881)
Według tego wszystkiego, jakoś żądał od Pana, Boga twego, na górze Horeb, w dzień zgromadzenia, mówiąc: Niech więcej nie słucham głosu Pana, Boga mego, i na ogień ten wielki niech nie patrzę więcej, bym nie umarł.5 Mojżeszowa 18,16
Biblia Tysiąclecia
Właśnie o to prosiłeś Pana, Boga swego, na Horebie, w dniu zgromadzenia: Niech więcej nie słucham głosu Pana, Boga mojego, i niech już nie widzę tego wielkiego ognia, abym nie umarł.Księga Powtórzonego Prawa 18,16
Biblia Warszawska
Według tego, jak prosiłeś Pana, Boga twego, na Horebie, w dniu zgromadzenia, mówiąc: Nie chciałbym już słyszeć głosu Pana, Boga swego, i patrzeć nadal na ten wielki ogień, abym nie zginął,V Księga Mojżeszowa 18,16
Biblia Jakuba Wujka
jakoś żądał u PANA Boga twego na Horeb, gdy się zgromadzenie zebrało, i rzekłeś: Więcej nie będę słuchał głosu PANA Boga mego a ognia tego barzo wielkiego więcej nie ujźrzę, abych nie umarł.Księga Powtórzonego Prawa 18,16
Nowa Biblia Gdańska
Bo przy Chorebie, w dzień zgromadzenia żądałeś od WIEKUISTEGO, twojego Boga, mówiąc: Niech więcej nie usłyszę głosu WIEKUISTEGO, mojego Boga, oraz niech nie zobaczę więcej tego wielkiego ognia, abym nie umarł.V Księga Mojżesza 18,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zgodnie z tym wszystkim, o co prosiłeś PANA, swego Boga, na Horebie, w dniu zgromadzenia: Niech już nie słucham głosu PANA, swego Boga, i niech już nie patrzę na ten wielki ogień, abym nie umarł.Księga Powtórzonego Prawa 18,16
American Standard Version
according to all that thou desiredst of Jehovah thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.Księga Powtórzonego Prawa 18,16
Clementine Vulgate
ut petisti a Domino Deo tuo in Horeb, quando concio congregata est, atque dixisti : Ultra non audiam vocem Domini Dei mei, et ignem hunc maximum amplius non videbo, ne moriar.Księga Powtórzonego Prawa 18,16
Young's Literal Translation
according to all that thou didst ask from Jehovah thy God, in Horeb, in the day of the assembly, saying, Let me not add to hear the voice of Jehovah my God, and this great fire let me not see any more, and I die not;Księga Powtórzonego Prawa 18,16
World English Bible
according to all that you desired of Yahweh your God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Yahweh my God, neither let me see this great fire any more, that I not die.Księga Powtórzonego Prawa 18,16
Westminster Leningrad Codex
כְּכֹל אֲשֶׁר־שָׁאַלְתָּ מֵעִם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּחֹרֵב בְּיֹום הַקָּהָל לֵאמֹר לֹא אֹסֵף לִשְׁמֹעַ אֶת־קֹול יְהוָה אֱלֹהָי וְאֶת־הָאֵשׁ הַגְּדֹלָה הַזֹּאת לֹא־אֶרְאֶה עֹוד וְלֹא אָמוּת׃5 Księga Mojżeszowa 18,16

Wczytywanie listy ksiąg ...
Czy napewno chcesz wykonać tę operację ?