„A był Andrzej, brat Szymona Piotra, jeden z onych dwóch, którzy to słyszeli od Jana, i szli byli za nim.”

Biblia Gdańska (1881): Jana 1,40

Porównanie wersetów
King James Version - Księga Powtórzonego Prawa 17,7

King James Version

The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.
Księga Powtórzonego Prawa 17,7

Biblia Brzeska

Ciż świadkowie naprzód nań podnieść mają ręce swoje ku zamordowaniu jego, toż potym lud wszytek. A tak wygładzisz złość onę z pośrzodku siebie.
5 Księga Mojżeszowa 17,7

Biblia Gdańska (1632)

Ręka świadków będzie na nim najpierwsza, na zabicie jego, a ręka wszystkiego ludu potem; a tak odejmiesz złe z pośrodku siebie.
5 Mojżeszowa 17,7

Biblia Gdańska (1881)

Ręka świadków będzie na nim najpierwsza, na zabicie jego, a ręka wszystkiego ludu potem; a tak odejmiesz złe z pośrodku siebie.
5 Mojżeszowa 17,7

Biblia Tysiąclecia

Ręka świadków pierwsza się wzniesie przeciw niemu, aby go zgładzić, a potem ręka całego ludu. Usuniesz zło spośród siebie.
Księga Powtórzonego Prawa 17,7

Biblia Warszawska

Świadkowie pierwsi podniosą przeciwko niemu swoją rękę, aby mu zadać śmierć, a potem cały lud, i wyplenisz zło spośród siebie.
V Księga Mojżeszowa 17,7

Biblia Jakuba Wujka

Ręka świadków pierwsza zabije go, a ręka inszego ludu ostatnia rzuci się nań: abyś odjął złe z pośrzód siebie.
Księga Powtórzonego Prawa 17,7

Nowa Biblia Gdańska

Ręka świadków będzie na nim pierwsza, by go uśmiercić, a potem ręka całego ludu; i tak wyplenisz to zło spośród siebie.
V Księga Mojżesza 17,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ręka świadków będzie na nim, aby go zabić, a potem ręce całego ludu. Tak usuniesz zło spośród siebie.
Księga Powtórzonego Prawa 17,7

American Standard Version

The hand of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So thou shalt put away the evil from the midst of thee.
Księga Powtórzonego Prawa 17,7

Clementine Vulgate

Manus testium prima interficiet eum, et manus reliqui populi extrema mittetur : ut auferas malum de medio tui.
Księga Powtórzonego Prawa 17,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

the hand of the witnesses is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.
Księga Powtórzonego Prawa 17,7

World English Bible

The hand of the witnesses shall be first on him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall put away the evil from the midst of you.
Księga Powtórzonego Prawa 17,7

Westminster Leningrad Codex

יַד הָעֵדִים תִּהְיֶה־בֹּו בָרִאשֹׁנָה לַהֲמִיתֹו וְיַד כָּל־הָעָם בָּאַחֲרֹנָה וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ׃ פ
5 Księga Mojżeszowa 17,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić